sort the wheat from the chaff
Anglais[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Locution verbale [modifier le wikicode]
sort the wheat from the chaff \ˈsɔːt ðə ˈwiːt fɹɒm ðə ˈtʃɑːf\ ou \-ˈtʃæf\
- (Sens figuré) Variante de separate the wheat from the chaff.
- Still, as we celebrate the Internet Archive’s preservation work, we ought to begin sorting the wheat from the chaff: the past, like the present, is heavy with it. — (Simon Parkin, « Video Games and the Curse of Retro », The New Yorker, 11 janvier 2015)
- Quoi qu’il en soit, alors que nous célébrons le travail de préservation de l’Internet Archive, nous devrions commencer à séparer le bon grain de l’ivraie : le passé, comme le présent, en est lourd.
- Still, as we celebrate the Internet Archive’s preservation work, we ought to begin sorting the wheat from the chaff: the past, like the present, is heavy with it. — (Simon Parkin, « Video Games and the Curse of Retro », The New Yorker, 11 janvier 2015)