tòrt
:
Occitan[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Du latin tortus (« tortu »).
Nom commun [modifier le wikicode]
Singulier | Pluriel |
---|---|
tòrt \'tɔɾt\ |
tòrts \'tɔɾt͡s\ |
tòrt \'tɔɾt\ (graphie normalisée) masculin
- Tort, injustice, dommage.
Se t'agrada, pren-la. Auriás tòrt d'o faire pas.
— (Christian Laux, Joan Delcaire, 2003 [1])- Si elle te plait, prends-la. Tu aurais tort de ne pas le faire.
Dérivés[modifier le wikicode]
Adjectif [modifier le wikicode]
Nombre | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Masculin | tòrt \'tɔɾt\ |
tòrts \'tɔɾt͡s\ |
Féminin | tòrta \'tɔɾto̞\ |
tòrtas \'tɔɾto̞s\ |
tòrt \'tɔɾt\ (graphie normalisée) masculin
- Tordu, tortu.
Un camin tòrt.
- Un chemin tortueux.
Faguèron una nòça coma se’n vetz pas. Un diable vièlh, tòrt e cap blanc, venguèt cantar messa a rebors.
— (André Lagarde, Tres castèls del diable, 1967 [1])- Ils firent une noce comme on n’en voit pas. Un vieux diable tordu et cheveu blanc, vint chanter une messe à l’envers.
Dérivés[modifier le wikicode]
- pè tòrt (« pied bot »)
Prononciation[modifier le wikicode]
- Béarn (Occitanie) : écouter « tòrt ['tɔɾt] »
Références[modifier le wikicode]
- Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage
- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → consulter cet ouvrage
- Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001, ISBN 978-2-85910-300-7 → Consulter en ligne
- Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2
- [1] Bras, M. & Vergez-Couret, M., Universitat de Tolosa Joan Jaurés, Basa Textuala per la lenga d'Òc, XIX - XXI s → consulter cet ouvrage