taedet
Latin[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Peut-être [1] apparenté à tumeo (« enfler, gonfler » → voir ça me gonfle).
- Un lien avec taeda (« pin, branche de pin, torche ») n’est pas à écarter → voir pix (« poix, poisse ») et picea (« pin ») et son synonyme piget.
Verbe [modifier le wikicode]
taedet, infinitif : taedēre, parfait : taeduī, supin : taesum impersonnel (voir la conjugaison)
- Être dégouté de, être ennuyé par (suivi du génitif).
eos vitae taedet.
- Ils sont dégoutés de la vie.
- taedet ipsum Pompeium vehementerque paenitet. — (Cicéron, Att. 2, 22, 6)
taedet transitif
- Le verbe devient personnel en bas latin :
- exterrita est quae parit et taeduit animam. — (Lact. 4, 19, 4)
- exterrita est quae parit et taeduit animam. — (Lact. 4, 19, 4)
Note : Par convention, les verbes latins sont désignés par la 1re personne du singulier du présent de l’indicatif.
Synonymes[modifier le wikicode]
Dérivés[modifier le wikicode]
- distaedet (« s'ennuyer beaucoup »)
- extaedior (« être accablé de dégoût »)
- taedescit (« commencer à s’ennuyer »)
- obtaedescit (« être dégoûté »)
- taedium (« ennui, dégoût »)
- fastidium (« dégoût, répugnance »)
- fastidiosus (« fatigué, dédaigneux, blasé »)
- taediosus (« fatigant, ennuyeux, fastidieux »)
Références[modifier le wikicode]
- « taedet », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage
- [1] « taedet », dans Charlton T. Lewis et Charles Short, A Latin Dictionary, Clarendon Press, Oxford, 1879 → consulter cet ouvrage