traiteur
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]Nom commun
[modifier le wikicode]| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| traiteur | traiteurs |
| \tʁɛ.tœʁ\ | |
traiteur \tʁɛ.tœʁ\ masculin (pour une femme, on peut dire : traiteuse, traiteure)
- Celui dont le métier est de vendre des plats cuisinés frais tout préparés.
Elle voulait commander chez un traiteur, et moi je disais qu'il fallait que ce soit du fait maison, que c'était plus authentique. Mais, puisque la discussion prenait une sale tournure, je l'ai laissée faire.
— (Cyril Montana, Je nous trouve beaux, Éditions Albin Michel, 2013, chapitre 17)Un chauffe-assiette pourra être utilisé par les traiteurs.
— (journal Sud Ouest, édition Charente-Maritime, 15 juillet 2023, page 21)
- (Par métonymie) Boutique où ces plats sont vendus.
Dans ma rue, il y a une boulangerie, une épicerie, une laverie, un traiteur chinois, un café-tabac, un hôtel de passe et une bouquinerie.
— (Lolita Pille, Bubble gum, Éditions Grasset, Paris, 2004, ISBN 2-246-64411-9, chapitre III, page 51)
- (Par métonymie) Entreprise fournissant des plats tout préparés pour des occasions spéciales.
C’est un traiteur qui s’occupera de notre repas de mariage.
Dérivés
[modifier le wikicode]Vocabulaire apparenté par le sens
[modifier le wikicode]
traiteur figure dans le recueil de vocabulaire en français ayant pour thème : cinéma (art).
Traductions
[modifier le wikicode]- Anglais : caterer (en), cateress (en)
- Croate : dobavljač gotovih jela (hr)
- Espagnol : abastecedor (es) masculin
- Néerlandais : cateraar (nl) masculin
- Allemand : Partyservice (de) masculin
- Anglais : delicatessen (en), deli (en) (Familier)
- Bulgare : деликатесен магазин (bg) delikatesen magazin masculin
- Croate : samoposluga (hr)
- Finnois : herkkukauppa (fi)
- Allemand : Partyservice (de) masculin
- Anglais : caterer (en), catering service (en)
- Bulgare : кетъринг-услуга (bg) ket″ring-usluga féminin, кетъринг (bg) ket″ring masculin
- Croate : prerađivač gotovih jela (hr)
Prononciation
[modifier le wikicode]Anagrammes
[modifier le wikicode]Références
[modifier le wikicode]- « traiteur », dans Émile Littré, Dictionnaire de la langue française, 1872–1877 → consulter cet ouvrage
- ↑ « traiteur », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage
Étymologie
[modifier le wikicode]Nom commun
[modifier le wikicode]traiteur \Prononciation ?\ masculin
Taux de reconnaissance
[modifier le wikicode]- En 2013, ce mot était reconnu par[2] :
- 94,9 % des Flamands,
- 93,3 % des Néerlandais.
Prononciation
[modifier le wikicode]- Pays-Bas : écouter « traiteur [Prononciation ?] »
Références
[modifier le wikicode]Sources
[modifier le wikicode]- ↑ Nicoline van der Sijs, Chronologisch woordenboek. De ouderdom en herkomst van onze woorden en betekenissen, Veen, Amsterdam, 2002, 2e édition
- ↑ Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal [≈ Reconnaissance du vocabulaire des Néerlandais et des Flamands 2013 : résultats de la grande enquête nationale sur les langues], Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 pages. → [archive du fichier pdf en ligne]
Bibliographie
[modifier le wikicode]- « tractare », dans le FEW (Französisches Etymologisches Wörterbuch), volume 13/2, page 141, 1922-2002 → consulter cet ouvrage
Catégories :
- français
- Dérivations en français
- Mots en français suffixés avec -eur
- Lemmes en français
- Noms communs en français
- Exemples en français
- Métonymies en français
- Métiers de la restauration en français
- néerlandais
- Mots en néerlandais issus d’un mot en français
- Lemmes en néerlandais
- Noms communs en néerlandais
- Mots reconnus par 95 % des Flamands
- Mots reconnus par 93 % des Néerlandais