trocʼhañ buzhug
Breton[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- De trocʼhañ (« couper ») et buzhug (« vers de terre »).
Locution verbale [modifier le wikicode]
trocʼhañ buzhug \ˌtro.ɣã ˈbyː.zyk\ (se conjugue → voir la conjugaison de trocʼhañ)
- (Sens figuré) Travailler la terre.
- Va micher zo bet a-viskoazh trocʼhañ buzhug. — (Anjela Duval, Dismantroù Breizh, in Oberenn glok, Mignoned Anjela & alii, 2000, page 322)
- De toujours, mon métier a été de travailler la terre.
- O studioù a vo paeet dezho, ha me ranko chom amañ da drocʼhañ buzhug, gant va zantifikad, ha cʼhoazh ! — (Goulc'han Kervella, Alphonse Arzel, Breizhad kar-e-vro in Ya !, no 456, 7 mars 2014, page 4)
- Leurs études leur seront payées, et moi, je devrai rester ici à travailler la terre, avec mon certificat d’études, et encore !
- Va micher zo bet a-viskoazh trocʼhañ buzhug. — (Anjela Duval, Dismantroù Breizh, in Oberenn glok, Mignoned Anjela & alii, 2000, page 322)
Dérivés[modifier le wikicode]