tuma
Apparence
: -túma
Étymologie
[modifier le wikicode]- (Date à préciser) Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]tuma \Prononciation ?\
- Nasse
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Prononciation
[modifier le wikicode]→ Prononciation audio manquante. (Ajouter un fichier ou en enregistrer un avec Lingua Libre
)
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]tuma \Prononciation ?\
Synonymes
[modifier le wikicode]Dérivés
[modifier le wikicode]- tuma dɔ la (quelquefois)
- tumadama (de tout temps)
Proverbes et phrases toutes faites
[modifier le wikicode]Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]tuma \ˈtu.mɑ\
- (Biologie) Noyau d’une cellule.
Anagrammes
[modifier le wikicode]Étymologie
[modifier le wikicode]Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
tuma \ˈty.mo̯\ |
tumas \ˈty.mo̯s\ |
tuma \ˈty.mo̯\ féminin (graphie normalisée)
Références
[modifier le wikicode]- Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage
- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → consulter cet ouvrage
- Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001 → consulter en ligne
- Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]Cas | Singulier | Duel | Pluriel |
---|---|---|---|
Absolutif | tuma | tumek | tumet |
Relatif | tumem | tumek | tumet |
Ablatif Modalis |
tumemek | tumegnek | tumnek |
Allatif | tumemun | tumegnun | tumnun |
Locatif | tumemi | tumegni | tumni |
Perlatif | tumkun | tumegnegun | tumteggun |
Comparatif | tumtun | tumegtun | tumcetun |
tuma (base : tume-)
- Empreinte de pas, trace de pas.
Tumenka tua-i alaitut qagaa-i.
— (Paul John, Qulirat qanemcit-llu kinguvarcimalriit, traduction de Sophie Shield, Ann Fienup-Riordan Éditrice, Calista Elders Council, Bethel, 2000, page 210)- Mes traces de pas là-bas sont visibles à l’extérieur.
- Glose : Tume- + -nka (« mes »), tua-i (« là-bas »), alaite- (« être visible ») + -ut (ils/elles) , qagaa (« extérieur ») + -i (enclitique indiquant la position)
- Mes traces de pas là-bas sont visibles à l’extérieur.
Prononciation
[modifier le wikicode]- Dialecte du bas Kuskokwim : [ˈtuma]
Catégories :
- adioukrou
- Noms communs en adioukrou
- adioukrou de Côte d’Ivoire
- bambara
- Noms communs en bambara
- Lexique en bambara du temps
- finnois
- Lemmes en finnois
- Noms communs en finnois
- Lexique en finnois de la biologie
- occitan
- Déverbaux en occitan
- Noms communs en occitan
- Occitan en graphie normalisée
- yupik central
- Noms communs en yupik central
- Exemples en yupik central