Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en français. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »).
Je pensais qu’il [Arthur Honegger] parlait de fox-trot et de two-step, le genre de choses que jouerait l’orchestre maison d’un café populaire.— (Jonathan Coe, Billy Wilder et moi, traduction Marguerite Capelle, Gallimard, 2020, page 149)