véspera
:
Portugais[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Du latin vesper, « soirée ».
Nom commun [modifier le wikicode]
véspera \vˈɛʃ.pɨ.ɾɐ\ (Lisbonne) \vˈɛs.pe.ɾə\ (São Paulo) féminin
- Veille.
As solteironas, numerosas, em torno à imagem de Santa Maria Madalena, retirada na véspera da Igreja de São Sebastião, para acompanhar o andor do santo padroeiro em sua ronda pela cidade, sentiam-se transportar em êxtase ante a exaltação do padre (...).
— (Jorge Amado, traduit par Georges Boisvert, Gabriela, cravo e canela, Companhia das letras, 1958)- Autour de la statue de sainte Marie-Madeleine qu’on avait retirée la veille de l’église de Saint-Sébastien pour lui faire accompagner le brancard du saint patron dans sa ronde à travers la ville, s’avançaient en grand nombre les vieilles filles, transportées d’extase devant l’exaltation du prêtre.
- Soir, soirée.
Synonymes[modifier le wikicode]
Prononciation[modifier le wikicode]
- Lisbonne: \vˈɛʃ.pɨ.ɾɐ\ (langue standard), \vˈɛʃ.pɨ.ɾɐ\ (langage familier)
- São Paulo: \vˈɛs.pe.ɾə\ (langue standard), \vˈɛs.pe.ɾə\ (langage familier)
- Rio de Janeiro: \vˈɛʃ.pe.ɾɐ\ (langue standard), \vˈɛʃ.pe.ɾɐ\ (langage familier)
- Maputo: \vˈɛʃ.pɛ.ɾɐ\ (langue standard), \vˈɛʃ.pɛ.ɾɐ\ (langage familier)
- Luanda: \vˈɛʃ.pe.ɾɐ\
- Dili: \vˈɛʃ.pɨ.ɾə\
Références[modifier le wikicode]
- Ashby, S. et al. (2012), A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese. Proceedings of Interspeech 2012.