verbalmente
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]Adverbe
[modifier le wikicode]verbalmente \beɾˌβalˈmen.te\
Prononciation
[modifier le wikicode]- Madrid : \beɾˌβalˈmen.te\
- Mexico, Bogota : \beɾˌβalˈmen.t(e)\
- Santiago du Chili, Caracas : \beɾˌβalˈmen.te\
Étymologie
[modifier le wikicode]Adverbe
[modifier le wikicode]| Invariable |
|---|
| verbalmente \ver.bal.ˈmen.te\ |
verbalmente \ver.bal.ˈmen.te\ invariable
- Verbalement, de vive voix et non par écrit.
Synonymes
[modifier le wikicode]- oralmente (« oralement »)
Références
[modifier le wikicode]- « verbalmente », dans Grande dizionario italiano Aldo Gabrielli, 4e éd., version en ligne → consulter cet ouvrage
- « verbalmente », dans De Mauro, Dictionnaire italien en ligne → consulter cet ouvrage
- « verbalmente », dans Dizionario Olivetti, Dictionnaire italien en ligne → consulter cet ouvrage
- « verbalmente », dans Sapere.it, Encyclopédie et dictionnaire italien en ligne, De Agostini Editore → consulter cet ouvrage
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Adverbe
[modifier le wikicode]verbalmente \vɨɾ.baɫ.mˈẽ.tɨ\ (Lisbonne) \veɾ.baw.mˈẽj.tʃi\ (São Paulo)
- Verbalement.
Estar casado com alguém desequilibrado pode ser uma experiência terrível. É possível que, eventualmente, seu parceiro o agrida verbalmente, você seja objeto de constante e infundada suspeita, sofra punições e chantagens emocionais, ou ele o arraste para a depressão, o pânico ou a ansiedade em que habita.
— (Luiz Hanns, A Equação do Casamento, Editora Schwarcz S.A., São Paulo, 2013)- Être marié à une personne instable peut être une expérience terrible. Il est possible que votre partenaire vous agresse verbalement, que vous soyez l’objet de soupçons constants et infondés, que vous subissiez des punitions et du chantage émotionnel, ou qu'il vous entraîne dans la dépression, la panique ou l’anxiété dans lesquelles il vit.
Prononciation
[modifier le wikicode]- Lisbonne : \vɨɾ.baɫ.mˈẽ.tɨ\ (langue standard), \vɨɾ.baɫ.mˈẽt\ (langage familier)
- São Paulo : \veɾ.baw.mˈẽj.tʃi\ (langue standard), \veɽ.baw.mˈẽ.ti\ (langage familier)
- Rio de Janeiro : \veɦ.baw.mˈẽ.tʃɪ\ (langue standard), \veɦ.baw.mˈẽ.tʃɪ\ (langage familier)
- Maputo : \vɛr.baɫ.mˈẽ.tɨ\ (langue standard), \vɛr.baɫ.mˈẽjn.θɨ\ (langage familier)
- Luanda : \veɾ.baɾ.mˈẽjn.tɨ\
- Dili : \vɨɾ.bəɫ.mˈẽntʰ\
Références
[modifier le wikicode]- « verbalmente » dans le Dicionário Priberam da Língua Portuguesa.
- « verbalmente », dans le Dicionário Aulete Digital.
- « verbalmente », dans Portal da língua portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage