watje
Néerlandais[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun [modifier le wikicode]
watje \Prononciation ?\ neutre
- Tampon d’ouate.
- watjes in z'n oren hebben : avoir du coton dans les oreilles.
- (Sens figuré) heb je soms watjes in je oren? : tu as les oreilles bouchées ?
- (Personne de caractère mou) Chiffe molle, poule mouillée.
Taux de reconnaissance[modifier le wikicode]
- En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
- 97,8 % des Flamands,
- 98,9 % des Néerlandais.
Prononciation[modifier le wikicode]
- (Région à préciser) : écouter « watje [Prononciation ?] »
Références[modifier le wikicode]
- ↑ Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal, Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 p. → [lire en ligne]