zutrauen

Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.

Allemand[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Verbe [modifier le wikicode]

Mode ou
temps
Personne Forme
Présent 1re du sing. ich traue zu
2e du sing. du traust zu
3e du sing. er traut zu
Prétérit 1re du sing. ich traute zu
Subjonctif II 1re du sing. ich traute zu
Impératif 2e du sing. trau zu!
2e du plur. traut zu!
Participe passé zugetraut
Auxiliaire haben
voir conjugaison allemande

zutrauen \ˈt͡suːˌtʁaʊ̯ən\ (voir la conjugaison)

  1. Croire que quelqu'un est capable de quelque chose, attribuer une capacité à quelqu'un.
    • Der modus operandi der Unioner: Sie fahnden nach Spielern, denen anderswo nicht oder nicht mehr zugetraut wird, in der Bundesliga zu reüssieren. — (Javier Cáceres, « Meister des Umbruchs », dans Süddeutsche Zeitung, 4 avril 2022 [texte intégral])
      Le modus operandi de la direction d’Union Berlin : ils recherchent des joueurs qui, ailleurs, ne sont pas ou plus considérés comme capables de réussir en Bundesliga.
    • Das Resultat ist insofern erfreulich, als Lulas Regierung zuzutrauen ist, die gröbsten Unerträglichkeiten der Bolsonaro-Zeit wieder rückgängig zu machen: dass sie also von der staatlichen Förderung der Abholzung des Amazonas-Regenwalds abgeht, dass sie das Land nicht mehr als Verbündeten für Rechtsextreme und -populisten aller Länder positioniert und dass sie die Demokratie im Inneren zu schützen versucht, statt sie schrittweise abzubauen. — (Manuel Escher, « Lula gegen Bolsonaro: Ein erfreulicher Sieg mit Makeln », dans Der Standard, 31 octobre 2022 [texte intégral])
      Le résultat est réjouissant dans la mesure où l'on peut faire confiance au gouvernement de Lula pour revenir sur les plus grossières scandales de l'époque de Bolsonaro : qu'il renonce donc à l'encouragement par l'Etat de la déforestation de la forêt amazonienne, qu'il ne positionne plus le pays comme un allié pour les extrémistes et populistes de droite de tous les pays et qu'il tente de protéger la démocratie à l'intérieur au lieu de la démanteler progressivement.

Note : La particule zu de ce verbe est séparable. Comme telle, elle est déplacée à la fin de la phrase dans la plupart des cas. Dans le participe passé, le préfixe ge- s’intercale entre la particule zu et le radical du verbe.

Prononciation[modifier le wikicode]