στόχος
Grec ancien[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- De l’indo-européen commun *steg- [1] (« pointe, pieu ») qui donne aussi l’anglais stag (« cerf » proprement « animal aux cornes en pointe »), stake (« pieu, bâton »), le tchèque steh (« point, piqure »).
Nom commun [modifier le wikicode]
στόχος, stókhos *\Prononciation ?\ masculin
- Cible, but, point visé.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- Conjecture.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Dérivés[modifier le wikicode]
- στοχανδόν (par conjecture)
- στοχάς (érection de mât ou de pilier)
- στόχασις
- στόχασμα (missile)
- στοχασμός (conjecture)
- στοχαστέον, στοχαστέος
- στοχαστής (devin, conjectureur)
- στοχαστικός (stochastique, conjectural)
- στοχάζομαι (viser)
Apparentés étymologiques[modifier le wikicode]
- στάχυς, épi
Dérivés dans d’autres langues[modifier le wikicode]
- Grec : στόχος
Références[modifier le wikicode]
- Anatole Bailly, Abrégé du dictionnaire grec-français, Hachette, 1901 → consulter cet ouvrage
- [1] Julius Pokorny, Indogermanisches etymologisches Wörterbuch, 1959 → consulter cet ouvrage