Discussion:autopartage

Le contenu de la page n’est pas pris en charge dans d’autres langues.
Ajouter un sujet
Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.
Dernier commentaire : il y a 12 ans par ArséniureDeGallium

Autopartage n'a pas sa place dans un disctionnaire de mots communs, car c'est : 1. Une marque déposée - voir site dépôt de marque 2. Un jeu de mot à double sens Si ce terme est utilisé, cela ne veut pas dire qu'il est approprié. L'utiliser revient à faire de Frigidaire un mot usuel, et donc contribuer au développement d'une marque commerciale ce qui n'est pas le rôle de Wikipedia. Enfin, le terme qui recouvre les différents services en question est parfaitement et plus exactement exprimé avec service de partage de voitures ou plus simplement partage de voiutures. J'ajouterai que ces services sont pour certain très ancien comme en Suisse et qu'on n'a pas eu besoin d'autre terminologie à l'époque. — message non signé de 217.156.201.66 (d · c) du 8 juin 2011 à 19:45

Bonjour, La marque déposée « AutoPartage »(Marque commerciale) existe en effet (Source:INPI depuis 2002), avec un P majuscule. Nous comprenons votre légitime volonté de défendre ce qui semble être votre marque. Votre protestation prouve, si besoin est, que vous luttez activement contre la déchéance de votre marque. Toutefois, il n’est pas difficile de trouver des attestations francophones antérieures au dépôt de la marque, attestations livresques qui plus est, de l'emploi du nom commun autopartage, avec le sens décrit par le Wiktionnaire, que ce soit au Québec, ou en France. Par exemple :
    • Il ne coûterait pas grand chose aux collectivités publiques de miser sur l’autopartage ; au sens propre, puisque les entreprises de car-sharing sont rentables, et au sens figuré, puisqu’elles sont elles-mêmes intéressées à promouvoir la mobilité multimodale. — (Michel Bassand, Pierre Rossel, Marie-Annick Roy, Au-delà du laboratoire : les nouvelles technologies à l'épreuve de l'usage, page 160, 1998, PPUR)
    • D’autre part, elle sera un organisme de relais et de coordination pour les différentes associations intervenant dans le domaine des déplacements (par exemple pour le développement des transports en commun, la pratique du vélo, l’organisation de l’autopartage, la promotion du covoiturage, l’amélioration de l’accessibilité, mais également les associations d’usagers, etc.). — (Le développement du transport ferroviaire et les plans de , École nationale des ponts et chaussées (France), page 131, 1999)
La société Orange(Marque commerciale) ne va pas protester lorsqu'un dictionnaire définit le nom commun orange.
Concernant l'aspect "jeu de mot" et l'aspect "inapproprié" de cet emploi, le Wiktionnaire n'a qu'un but descriptif, il n'appartient pas à la communauté du Wiktionnaire de condamner l'emploi de ce mot (neutralité de point de vue oblige) : Le mot a été et est employé en français avec le sens décrit actuellement dans l'article.
Par ailleurs, ce n'est pas, en effet, le rôle de "Wikipedia" ou un de ses projets "frères" de contribuer au développement d'une marque commerciale, mais le mot n’est pas décrit comme tel ! Il est décrit comme un nom commun sur Wiktionnaire, comme concept sur Wikipédia.
Je vous remercie pour votre lecture et pour votre réciproque compréhension. Cordialement. Stephane8888 8 juin 2011 à 19:33 (UTC)Répondre

P.S. : Voici le point de vue d'un autre ouvrage lexicographique francophone : Le Grand Dictionnaire terminologique, Office québécois de la langue française (autopartage) Stephane8888 8 juin 2011 à 19:47 (UTC)Répondre

« Le terme était déjà en usage au Québec depuis 1994. » (GDT) --GaAs 8 juin 2011 à 21:51 (UTC)Répondre

Usage non-commercial d'une marque déposée[modifier le wikicode]

J'ajoute ici que le dépot de marque protège l'usage commercial d'un mot, dans une certaine représentation graphique (logo) mais qu'il ne protège pas du fait que le mot est

  1. utilisé à des fins non commerciales
  2. utilisé par le public dans un sens autre que celui protégé
  3. détourné, ridiculisé, moqué au sens que la marque protège

--Diligent 8 juin 2011 à 20:03 (UTC)Répondre