amanto
Espéranto[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Du latin amans, amantis, apparenté à ami (« aimer »).
Nom commun [modifier le wikicode]
Cas | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nominatif | amanto \a.ˈman.to\ |
amantoj \a.ˈman.toj\ |
Accusatif | amanton \a.ˈman.ton\ |
amantojn \a.ˈman.tojn\ |
amanto \a.ˈman.to\
- Amant, amoureux (celui qui aime d’amour).
La vaganta kavaliro povos uzi sian glavon kaj sian ŝildon; la amanto ne ĝemos sen rekompenco; la gajulo pace ludos sian rolon; la ridindulo elvokos ridon ĉe tiuj, kiuj havas tikleblan diafragmon; kaj la fraŭlino malkaŝe esprimos sian amon per lamaj versoj.
— (Louis-Lazare Zamenhof, Hamleto, 1893)
- Amateur.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Dérivés[modifier le wikicode]
- teatramanto : amateur de théâtre composition de racines de l’ekzercaro §32
Proverbes et phrases toutes faites[modifier le wikicode]
- Eĉ por pomo putranta troviĝas amanto
- traduction littérale : Même pour une pomme pourrissante on trouve un amateur
- traduction d’intention : Tous les goûts sont dans la nature.
Prononciation[modifier le wikicode]
- France (Toulouse) : écouter « amanto [Prononciation ?] »
Voir aussi[modifier le wikicode]
- amanto sur l’encyclopédie Wikipédia (en espéranto)
Références[modifier le wikicode]
Bibliographie[modifier le wikicode]
- amanto sur le site Plena Ilustrita Vortaro de Esperanto (PIV)
- amanto sur le site Reta-vortaro.de (RV)
- Racine(s) ou affixe(s) "am-", "-ant-", "-o" présentes dans le dictionnaire des racines « Universala Vortaro » (R1 de l’Akademio de Esperanto).
Ido[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- De l'espéranto amanto.
Nom commun [modifier le wikicode]
Singulier | Pluriel |
---|---|
amanto \Prononciation ?\ |
amanti \Prononciation ?\ |
amanto \a.ˈman.tɔ\