anc
:
Conventions internationales[modifier le wikicode]
Symbole [modifier le wikicode]
anc
Références[modifier le wikicode]
- Documentation for ISO 639 identifier: anc, SIL International, 2024
Berrichon[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Contraction de l'ancien berrichon anvec (toujours présent çà-et-là et commun en bourbonnais), par nasalisation de l'ancien français avoec issu du latin vulgaire *apud-hoque. La nasalisation a pu se faire très tôt par confusion entre l'élément apud et l'élément ab sous sa forme am, comme ce fut le cas pour apud dans les parlers occitans qui présentent amb.
Préposition [modifier le wikicode]
anc \ãk\
- Avec.
Variantes[modifier le wikicode]
Références[modifier le wikicode]
- Hippolyte-Francois Jaubert, Glossaire du Centre de la France, 1856-1858
- Pierre Galliot, Le bon vieux français du Berry, 2016
Ancien occitan[modifier le wikicode]
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en ancien occitan. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Étymologie[modifier le wikicode]
- (XIe siècle) (hanc dans la Chanson de sainte Foy d’Agen) Du latin umquam (« un jour, quelquefois »).
Adverbe [modifier le wikicode]
anc
- Un jour, onques.
- Jamais, onques.
- Anc non la vi et am la fort
Anc no n’aic dreit ni no.m fes tort
Quan no la vei be m'en deport
No.m prez un jau
Qu'ie.n sai gensor e belazor
E que mais vau — (Guillaume IX de Poitiers, Farai un vers de dreit nien) - E trobet e cantet ben, e fo lo premiers bons trobaires que fon outra mon et aquel que fez los meillors sons de vers que anc fosson faichs. — (Vida de Peire d'Auvergne, (transcription de Michel Zink, Les Troubadours - une histoire poétique, 2013, p. 166))
- Anc non la vi et am la fort
Variantes[modifier le wikicode]
Anagrammes[modifier le wikicode]
Références[modifier le wikicode]
- François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844 → consulter cet ouvrage