apertintaille

Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.

Français[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Étymologie incertaine. Probablement à rapprocher de pretintaille, dont la forme avec métathèse se retrouve entre autres en normand pertintaille et en wallon pèrtintaye à côté de apèrtintaye (mot féminin)[1], ceci dans le sens de « collier de cheval garni de grelots ». Ce mot partagerait donc une origine commune avec tinter et tintamarre[2]. Certains y ont vu une relation avec taille : « Cette ceinture porte d’ailleurs un nom assez sauvage […] Pourquoi ? Nous n’en savons rien, à moins que cela signifie “ retenu par la taille ”. »[3] Peut-être faut-il y voir le suffixe -aille.

Nom commun [modifier le wikicode]

Singulier Pluriel
apertintaille apertintailles
\a.pɛʁ.tɛ̃.taj\

apertintaille \a.pɛʁ.tɛ̃.taj\ masculin

  1. (Belgique) Sorte de ceinture rembourrée, faite en lin et laine rouge et jaune, munie de six à neuf clochettes de taille variées portée par les gilles de Binche. Les plus grosses clochettes se trouvent au centre.
    • Enfin, les accessoires du costume (apertintaille, sabots, panier et ramon) sont, par leur matière « sous-déterminés » et mis à part la décoration des sabots, dépourvus d’ornementation. — (Marianne Mesnil, Trois essais sur la Fête du folklore à l’ethno sémiotique, 1974)

Notes[modifier le wikicode]

Ce mot est souvent pris à tort au féminin. Les Binchois ont une astuce pour ne pas confondre en énumérant trois parties du costume du gille: Un grelot, un ramon, un apertintaille.

Variantes orthographiques[modifier le wikicode]

Traductions[modifier le wikicode]

Sources[modifier le wikicode]

  • Georges Lebouc, Dictionnaire de belgicismes, 2006.

Anagrammes[modifier le wikicode]

Modifier la liste d’anagrammes

Références[modifier le wikicode]

  1. Floribert Deprêtre, Raoul Nopère, Dictionnaire du wallon du Centre (dialecte de la La Louvière et environs), 1942
  2. Walther von Wartburg, Französisches Etymologisches Wörterbuch. Eine darstellung des galloromanischen sprachschatzes, Bonn, 1928 (à tinnitare, 13/1 p. 348-349)
  3. Tradition wallonne, volume 11, 1994, p. 158