ardura
Basque[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- De l’espagnol ardura.
Nom commun [modifier le wikicode]
ardura \Prononciation ?\
- Préoccupation.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- Responsabilité.
Synonymes[modifier le wikicode]
- erantzukizun (« responsabilité »)
Prononciation[modifier le wikicode]
- Saint-Sébastien (Espagne) : écouter « ardura [Prononciation ?] »
Espagnol[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
Nom commun [modifier le wikicode]
Singulier | Pluriel |
---|---|
ardura | arduras |
ardura \Prononciation ?\ féminin
- (Désuet) Difficulté.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Synonymes[modifier le wikicode]
Voir aussi[modifier le wikicode]
- ardura sur l’encyclopédie Wikipédia (en espagnol)
Références[modifier le wikicode]
Occitan[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Du latin ardor.
Nom commun [modifier le wikicode]
Singulier | Pluriel |
---|---|
ardura \aɾˈdyɾo\ |
arduras \aɾˈdyɾos\ |
ardura \aɾˈdyɾo\ (graphie normalisée) féminin
- Ardeur, brasier.
Références[modifier le wikicode]
Catégories :
- basque
- Mots en basque issus d’un mot en espagnol
- Noms communs en basque
- espagnol
- Dérivations en espagnol
- Mots en espagnol suffixés avec -ura
- Lemmes en espagnol
- Noms communs en espagnol
- Termes désuets en espagnol
- occitan
- Mots en occitan issus d’un mot en latin
- Noms communs en occitan
- Occitan en graphie normalisée