caverna
:
Ancien occitan[modifier le wikicode]
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en ancien occitan. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Étymologie[modifier le wikicode]
- Du latin caverna.
Nom commun [modifier le wikicode]
caverna féminin
Apparentés étymologiques[modifier le wikicode]
Références[modifier le wikicode]
- François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844 → consulter cet ouvrage
Catalan[modifier le wikicode]
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en catalan. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Étymologie[modifier le wikicode]
- Du latin caverna.
Nom commun [modifier le wikicode]
Singulier | Pluriel |
---|---|
caverna \Prononciation ?\ |
cavernes \Prononciation ?\ |
caverna [Prononciation ?] féminin
Prononciation[modifier le wikicode]
- Barcelone (Espagne) : écouter « caverna [Prononciation ?] »
Espagnol[modifier le wikicode]
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en espagnol. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Étymologie[modifier le wikicode]
- Du latin caverna.
Nom commun [modifier le wikicode]
Singulier | Pluriel |
---|---|
caverna [kaˈβeɾna] |
cavernas [kaˈβeɾnas] |
caverna [kaˈβeɾna] féminin
Prononciation[modifier le wikicode]
- (Région à préciser) : écouter « caverna [Prononciation ?] »
Latin[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
Nom commun [modifier le wikicode]
Cas | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nominatif | cavernă | cavernae |
Vocatif | cavernă | cavernae |
Accusatif | cavernăm | cavernās |
Génitif | cavernae | cavernārŭm |
Datif | cavernae | cavernīs |
Ablatif | cavernā | cavernīs |
caverna féminin
- Cavité, trou, creux, taverne, tanière.
- cavernae navis.
- les cales du bateau.
- caverna caeli.
- la voûte du ciel.
- cavernae navis.
- Orifice.
- Grotte.
Synonymes[modifier le wikicode]
Références[modifier le wikicode]
- « caverna », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage
Occitan[modifier le wikicode]
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en occitan. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Étymologie[modifier le wikicode]
- Du latin caverna.
Nom commun [modifier le wikicode]
Singulier | Pluriel |
---|---|
caverna \Prononciation ?\ |
cavernas \Prononciation ?\ |
caverna [Prononciation ?] (graphie normalisée) féminin
- (Limousin) Caverne.
Variantes dialectales[modifier le wikicode]
Apparentés étymologiques[modifier le wikicode]
Portugais[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Du latin caverna.
Nom commun [modifier le wikicode]
caverna féminin
Synonymes[modifier le wikicode]
Catégories :
- ancien occitan
- Mots en ancien occitan issus d’un mot en latin
- Noms communs en ancien occitan
- catalan
- Mots en catalan issus d’un mot en latin
- Noms communs en catalan
- espagnol
- Mots en espagnol issus d’un mot en latin
- Lemmes en espagnol
- Noms communs en espagnol
- latin
- Dérivations en latin
- Mots en latin suffixés avec -erna
- Lemmes en latin
- Noms communs en latin
- occitan
- Mots en occitan issus d’un mot en latin
- Noms communs en occitan
- Occitan en graphie normalisée
- occitan limousin
- portugais
- Mots en portugais issus d’un mot en latin
- Lemmes en portugais
- Noms communs en portugais