držet
Tchèque[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Du vieux slave *drъžati qui donne держать, derzhat' en russe, dzierżyć en polonais, držať en slovaque, držati en slovène.
- Plus avant, d’un étymon indoeuropéen qui donne le latin fretus (« confiant »), frenum (« frein, mors, bride »), firmus (« ferme »).
Verbe [modifier le wikicode]
držet transitif imperfectif (voir la conjugaison)
- Tenir.
Drž hubu!
- Tais-toi ! Ta gueule ! Ferme la !
Drž se!
- Tiens bon !
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Dérivés[modifier le wikicode]
Apparentés étymologiques[modifier le wikicode]
- nádrž (retenue d’eau)
- držák (poignée)
- držáček (poignée)
- držadlo (poignée, manette, manche, branche (de lunette))
- država (possession, tenure)
- držba (possession, détention)
- držgrešle (grippe-sou)
- místodržitel (représentant, lieutenant)
- držený (entretenu, détenu)
Prononciation[modifier le wikicode]
- tchèque : écouter « držet [drʒɛt] »
Références[modifier le wikicode]
- Ústav pro jazyk český, Akademie věd ČR, v.v.i., 2008–2015 → consulter cet ouvrage