entà

Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.
Voir aussi : enta, entä

Occitan[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Mot venant du latin, composé de inde (« de là ») et de ad (« vers »).

Préposition [modifier le wikicode]

entà \enˈta\ (graphie normalisée)

  1. (Gascon) Pour, vers.
    • Entà Nadal a miejanuèit
      Los pastorèls sòrton del lèit
      — (« Entà Nadal », Cançon vòla - Chants languedociens et gascons, décembre 1979, CRDP Toulouse)
    • Que va entà Anglatèrra.
      Il va en Angleterre.
    • Que vienerèi entà Pasco.
      Je viendrai pour Pâques.
    • Qu’ei trop aimable entà estar aunèste.
      Il est trop aimable pour être honnête.
    • Torna-te’n entà ton pair e ta mair, e balha-los plan lo bonjorn de la mia part. — (Joan-Francés Bladèr, Contes de Gasconha, 1966 [1])
      Reviens chez ton père et ta mère, et donne leur bien le bonjour de ma part.

Notes[modifier le wikicode]

  • Les prépositions entà et peuvent être employées sans distinction.
  • La préposition entà () devient entad (tad) devant une voyelle.
    • Que canti entad eth.
      Je chante pour lui.
  • Cette préposition est uniquement utilisée en gascon, dans certains cas où les autres dialectes utilisent per.

Variantes orthographiques[modifier le wikicode]

Références[modifier le wikicode]