gipsi
Espéranto[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
Verbe [modifier le wikicode]
Voir la conjugaison du verbe gipsi | |
---|---|
Infinitif | gipsi |
- Plâtrer (une surface).
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- Chauler.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Apparentés étymologiques[modifier le wikicode]
- gipso : plâtre
- engipsigi : plâtrer (un membre cassé)
- sengipsigi = malgipsi : déplâtrer, ôter le plâtre (d’un mur, etc…)
Dans l’Universala Terminologio de Arkitekturo d’Azorin[modifier le wikicode]
- gipso : Sulfato de kalko uazata kiel ŝmiraĵo en la konstruado (sulfate de chaux utilisé comme enduit dans la construction)
- gipsi : ŝmiri per gipso; aldoni gipso al solvaĵo (enduire de plâtre; ajouter du plâtre à une solution)
Prononciation[modifier le wikicode]
- France (Toulouse) : écouter « gipsi [Prononciation ?] »
Voir aussi[modifier le wikicode]
- gipso sur l’encyclopédie Wikipédia (en espéranto)
Références[modifier le wikicode]
Bibliographie[modifier le wikicode]
- gipsi sur le site Plena Ilustrita Vortaro de Esperanto (PIV)
- gipsi sur le site Reta-vortaro.de (RV)
- Racine(s) ou affixe(s) "gips-", "i" présentes dans le dictionnaire des racines « Universala Vortaro » (R1 de l’Akademio de Esperanto).
Livres de références:
- Francisko Azorín (arkitekto), Universala Terminologio de la Arkitekturo, Presejo Chulilla y Ángel, Madrido, 1932, p.82