ivarcʼh
Breton[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- De *divarzh composé de div (« deux ») et de garzh (« haie »), littéralement « bi-haie ». Le d initial s’est nasalisé après l'article an comme dans dor → an nor. L’initiale du nom a fait alors corps avec la finale de l’article, et l’on a coupé an ivarzh, d’où ivarzh tout court, ou ivarcʼh en vannetais. Le même phénomène s’observe dans nant → ant ou encore avec les mots anglais adder et apron[1].
Nom commun [modifier le wikicode]
Singulier | Pluriel |
---|---|
ivarcʼh | ivarcʼhoù |
ivarcʼh \ivarx\ féminin
- Chemin creux.
- N'eus hani nemet skeud an derv trocʼhet berr, bep tu d’an ivarcʼh ouzh sklaerder ul loar a seblant cʼhoari kuzh gant ar cʼhogos. — (Roperzh ar Mason, Evit ket ha netra, Skridoù Breizh, Ar Baol, 1951, page 146)
- Il n’y a personne à part l’ombre des chênes taillés court, de chaque côté du chemin creux à la lueur de la lune qui semble jouer à cache-cache avec les nuages.
- N'eus hani nemet skeud an derv trocʼhet berr, bep tu d’an ivarcʼh ouzh sklaerder ul loar a seblant cʼhoari kuzh gant ar cʼhogos. — (Roperzh ar Mason, Evit ket ha netra, Skridoù Breizh, Ar Baol, 1951, page 146)
Variantes orthographiques[modifier le wikicode]
Synonymes[modifier le wikicode]
Références[modifier le wikicode]
- ↑ Victor Henry, Lexique étymologique des termes les plus usuels du breton moderne, J. Plihon et L. Hervé, Rennes, 1900 → lire sur wikisouce