lhát
:
Tchèque[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Du vieux slave лъгати, lъgati qui donne le polonais łgać, le russe лгать, le slovaque lhať, etc. ; plus avant, apparenté à to lie en anglais.
Verbe [modifier le wikicode]
lhát \ˈlɦaːt\ intransitif, imperfectif (perfectif : zalhat) (voir la conjugaison)
- Mentir.
Nelžu.
- Je ne mens pas.
Ona mi lhala do očí.
- Elle m'a menti effrontément (i.e. dans les yeux).
- Vždycky poznám, kdy nám lže.
- Je sais toujours quand il nous ment.
Quasi-synonymes[modifier le wikicode]
Dérivés[modifier le wikicode]
- lež, mensonge
- lhaní, action de mentir
- lhář, menteur
- lživý, mensonger
- prolhaný, fieffé mensonger, malhonnête
Prononciation[modifier le wikicode]
- tchèque : écouter « lhát [ˈlɦaːt] »
Anagrammes[modifier le wikicode]
Références[modifier le wikicode]
- Ústav pro jazyk český, Akademie věd ČR, v.v.i., 2008–2015 → consulter cet ouvrage
- Jiří Rejzek, Dictionnaire étymologique tchèque, Leda, Prague, 2001