malheureusement
Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.
Sommaire |
Français [modifier]
Étymologie
- De malheureuse et du suffixe -ment.
Adverbe
malheureusement /ma.lœ.ʁøz.mɑ̃/
- D’une manière malheureuse.
- Vous aviez devant les yeux l’exemple de deux faux Démétrius, qui, ayant pris ce nom l’un après l’autre, avaient été reconnus pour ce qu’ils étaient et avaient péri malheureusement. — (Bernard le Bouyer de Fontenelle, Dial. 4, Morts mod. — cité par Littré)
- Par malheur.
- Il est arrivé malheureusement que […] Plusieurs de ses domestiques avaient été malheureusement nourris dans l’erreur que la France tolérait alors. — (Jacques-Bénigne Bossuet, Louis de Bourbon. — cité par Littré)
- D'une manière malencontreuse ; par malchance.
- Malheureusement nous avons rarement des éléments suffisants pour reconstituer cette histoire avec vraisemblance. Les documents fossiles tertiaires sont assez rares […]. — (Henri Gaussen, Géographie des Plantes, Armand Colin, 1933, p.69)
- Hélas.
- Les habitants passagers des garnis qui constituent la population nomade de Paris ne représentent malheureusement pas à eux seuls la population misérable. — (Paul-Gabriel d’Haussonville, L’Enfance à Paris, 1879, Calmann-Lévy, p.231)
- Cette partie des fortifications de la cité carcassonnaise est certainement la plus intéressante ; malheureusement, elle ne présente plus que l’aspect d’une ruine. — (Eugène Viollet-le-Duc, La Cité de Carcassonne, 1888)
- M. le marquis de Dampierre objecte que malheureusement les Othellos sont trop sujets au phylloxera. — (Comptes rendus des travaux de la Société des agriculteurs de France, vol.24, p.390, 1893)
Note
- Quand malheureusement signifie « par malheur », il peut se mettre au commencement de la phrase :
- Malheureusement il a vécu assez pour voir son nom déshonoré par ses enfants.
Synonymes
Traductions
- afrikaans : ongelukkig (af), ongelukkig (af), a foei tog (af), jammer (af), ongelukkig (af)
- albanais : fatkeqësisht (sq)
- allemand : leider (de), bedauerlich (de), bedauerlicherweise (de)
- anglais : unfortunately (en), unhappily (en), regrettably (en), sadly (en)
- catalan : desgraciadament (ca), dissortadament (ca)
- danois : ulykkeligvis (da), desværre (da), det er en skam (da)
- espagnol : desgraciadamente (es)
- espéranto : malbonŝance (eo), malfeliĉe (eo), bedaŭrinde (eo)
- féroïen : tíverri (fo)
- finnois : surukseni (fi)
- frison : eilaas (fy), spitich (fy), spitigernôch (fy)
- islandais : þad var synd (is), því miður (is)
- italien : sfortunatamente (it), per sfortuna (it)
- néerlandais : ongelukkigerwijs (nl), ongelukkigerwijs (nl), helaas (nl), jammer (nl), jammer genoeg (nl), tot mijn spijt (nl), tot onze spijt (nl)
- norvégien : dessverre (no), det var synd (no)
- occitan : malaürosament (oc), malastrosament (oc)
- papiamento : desafortunadamente (*), lamentablemente (*), lástimamente (*)
- polonais : niestety (pl)
- portugais : desgraçadamente (pt), desgraçadamente (pt), infelizmente (pt), lamentavelmente (pt)
- russe : к сошалению (ru)
- sranan : eru (*)
- suédois : det var synd (sv), tyvärr (sv)
- turc : maalesef (tr)
- zoulou : ngeshwa (zu), ngeshwa (zu)
Prononciation
- /ma.lœ.ʁøz.mɑ̃/
- France : écouter « malheureusement [ma.lœ.ʁøz.mɑ̃] »
Références
- Émile Littré, Dictionnaire de la langue française, 1872-1877 (malheureusement)