patrimonialiser
Français[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Dérivé de patrimonial, avec le suffixe -iser.
Verbe [modifier le wikicode]
patrimonialiser \pa.tʁi.mɔ.nja.li.ze\ transitif 1er groupe (voir la conjugaison) (pronominal : se patrimonialiser)
- (Pratique) (Droit) Rendre patrimonial
- Ce château a un côté Downton Abbey qui plaît beaucoup. Le public réclame les casseroles de Vatel plus que les Très Riches Heures du duc de Berry. Pour le livres d’heures, il y a un fac-similé, pour les casseroles, on devrait pouvoir en « patrimonialiser » quelques-unes. — (Adrien Goetz, Bons Baisers de Chantilly, in Le Figaro Magazine, nº 23625 et 23626, 31 juillet et 1er août 2020, p. 148.)
- (Pronominal) Devenir patrimonial.
Dérivés[modifier le wikicode]
Traductions[modifier le wikicode]
- Espagnol : patrimonializar (es)
- Galicien : patrimonializar (gl)
- Italien : patrimonializzare (it)
- Portugais : patrimonializar (pt)
Prononciation[modifier le wikicode]
- France (Lyon) : écouter « patrimonialiser [Prononciation ?] »
- France (Vosges) : écouter « patrimonialiser [Prononciation ?] »
- Somain (France) : écouter « patrimonialiser [Prononciation ?] »
Références[modifier le wikicode]
- Tout ou partie de cet article est extrait du Dictionnaire de la langue française, par Émile Littré (1872-1877), mais l’article a pu être modifié depuis. (patrimonialiser)