porter à confusion
Français[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
- De porter et confusion.
Locution verbale [modifier le wikicode]
porter à confusion \pɔʁ.te.ʁ‿a kɔ̃.fy.zjɔ̃\ (se conjugue → voir la conjugaison de porter)
- Créer de la confusion ; manquer de clarté ; semer le doute.
- C'est « Jean » son prénom et non Jean-Louis. Il a eu des parents assez facétieux pour lui donner un prénom qui portât à confusion !
Pourquoi ne pas avoir appelé le fils de M. et Mme Louis Marc ou Robert ? — (Françoise Lalande, Daniel ou Israël, Éditions Acropole, 1986, chap. 3) - Par contre, le lien qui unit « l’indicateur » et « ce qu’il est censé indiquer » porte à confusion. — (Luc-Normand Tellier, Méthodes d’évaluation des projets publics, 1994)
- Les chercheurs ont pris des articles auxquels ils ont associé divers titres, certains titres étaient très conformes au texte de l'article, d'autres l'étaient moins et portaient à confusion. — (Marc-François Bernier, Éthique et déontologie du journalisme, Presses de l'Université Laval, 2004, p. 213)
- C'est « Jean » son prénom et non Jean-Louis. Il a eu des parents assez facétieux pour lui donner un prénom qui portât à confusion !
Notes[modifier le wikicode]
- Cette locution est parfois critiquée, par des puristes, qui lui préfèrent la locution prêter à confusion, qui est effectivement beaucoup plus utilisée.
Traductions[modifier le wikicode]
Prononciation[modifier le wikicode]
- France (Lyon) : écouter « porter à confusion [Prononciation ?] »
- Somain (France) : écouter « porter à confusion [Prononciation ?] »