princessa
Occitan[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
Nom commun [modifier le wikicode]
Singulier | Pluriel |
---|---|
princessa \pɾinˈseso̞\ |
princessas \pɾinˈseso̞s\ |
princessa (graphie normalisée) \pɾinˈseso̞\ féminin (pour un homme, on dit : prince)
- (Noblesse) Princesse.
- Arribat davant l’autar, tombèc coma folzetjat als pès de la princessa.— (Andrieu Lagarda, Les Secrèts de las Bèstias, page 186, 2014. ISBN 978-2-916718-53-8)
- Arrivé devant l'autel, il tomba comme foudroyé aux pieds de la princesse.
- Arribat davant l’autar, tombèc coma folzetjat als pès de la princessa.— (Andrieu Lagarda, Les Secrèts de las Bèstias, page 186, 2014. ISBN 978-2-916718-53-8)
Prononciation[modifier le wikicode]
- Béarn (France) : écouter « princessa [Prononciation ?] » (bon niveau)
Références[modifier le wikicode]
- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → consulter cet ouvrage
Romanche[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Forme et orthographe du dialecte surmeiran.
Nom commun [modifier le wikicode]
princessa \print͡sessa\ féminin
- (Noblesse) Princesse.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)