rigoustin

Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.

Français[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Terme régional passé en argot, comme équivalent de rigolo, pour désigner une arme de poing.

Adjectif [modifier le wikicode]

Singulier Pluriel
Masculin rigoustin
\ʁi.ɡus.tɛ̃\
rigoustins
\ʁi.ɡus.tɛ̃\
Féminin rigoustine
\ʁi.ɡus.tin\
rigoustines
\ʁi.ɡus.tin\

rigoustin \ʁi.ɡus.tɛ̃\

  1. (Bretagne) Guilleret, enjoué[1].
    • Elle a envoyé Zidore qui li est bein rigoustin [toujours de bonne humeur] qu’ri des marrons dans l’avenue de la Garenne et elle les a mussë dans la pochette de son jupon, du côté d’ses douleurs. — (Joseph Chapron, Les Histoires de Jean Cudesot - Lettres rustiques, A. Quinquette, Châteaubriant, 1932)

Nom commun [modifier le wikicode]

Singulier Pluriel
rigoustin rigoustins
\ʁi.ɡus.tɛ̃\

rigoustin \ʁi.ɡus.tɛ̃\ masculin

  1. (Bretagne) Personne malicieuse, de bonne humeur ; farceur.
    • « Sapré p’tit rigoustin, vas ! » — (Georges Vivant, N'en v'la t'i' des rapiamus ! Patois du pays nantais, Reflets du passé, Nantes, 1980, page 264)
    • Samedi, les futurs habitants et les riverains ont découvert le nom donné à ce projet : Les Rigoustins. « C’est un terme gallo qui signifie : ceux qui ont la joie de vivre », mentionne Ghislaine Marzin, 3e adjointe en charge de la vie citoyenne, des solidarités, du CCAS et de la vie citoyenne. — (Les Rigoustins, un art de vivre participatif, ouest-france.fr, 26 septembre 2018)
  2. (Argot) Revolver ou pistolet.
    • Au lieu de le défaire, il y glissa la pogne, tâtonna, en ramena le rigoustin avec lequel Julot les Belles dents avait voulu le buter. — (Auguste Le Breton, Fortif’s, Hachette, Paris, 1982)
    • Il dégaine son rigoustin calibré féroce et le montre à l’ambassadeur.
      — Avec un article pareil, un éléphant éternue son cerveau sans s’en rendre compte !
      — (Frédéric Dard (San-Antonio), Galantine de volaille pour dames frivoles, Fleuve Noir, Paris, 1987)
    • « Saccagne » et « rigoustin », c’étaient les mots qu’il employait pour désigner la lame et le calibre qu’il emmenait avec lui, deux précautions valent mieux qu’une, chaque fois qu’il partait en mission. — (Yvan Audouard, Le porte-plume, Le Pré Aux Clercs, Paris, 1996)

Variantes[modifier le wikicode]

Prononciation[modifier le wikicode]

Prononciation audio manquante. (Ajouter un fichier ou en enregistrer un avec Lingua Libre Lingua Libre)

Références[modifier le wikicode]

  1. Charles Lecomte, Le parler dolois, Honoré Champion, Paris, 1910, page 170.