wünschen
:
Allemand[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- (VIIIe siècle)[1] . Du moyen haut-allemand wunschen, du vieux haut allemand wunsken, du proto-germanique *wunskijaną (« souhaiter »). Apparenté au néerlandais wensen, à l’anglais wish, au danois ønske, au sanskrit वांछ् (« vouloir »).Référence nécessaire
Verbe [modifier le wikicode]
Mode ou temps |
Personne | Forme |
---|---|---|
Présent | 1re du sing. | ich wünsche |
2e du sing. | du wünschst wünscht | |
3e du sing. | er wünscht | |
Prétérit | 1re du sing. | ich wünschte |
Subjonctif II | 1re du sing. | ich wünschte |
Impératif | 2e du sing. | wünsch wünsche! |
2e du plur. | wünscht! | |
Participe passé | gewünscht | |
Auxiliaire | haben | |
voir conjugaison allemande |
wünschen \ˈvʏnʃn̩\ transitif, intransitif ou réfléchi (voir la conjugaison)
- (transitif) Souhaiter, désirer. suivi du datif de la personne puis suivi de l’accusatif de la chose.
Ich wünsche ihr gute Besserung.
- Je lui souhaite un bon rétablissement.
Ich wünsche, nicht gestört zu werden.
- Je souhaite ne pas être dérangé(e).
Er wünschte mir ein frohes neues Jahr.
- Il m’a souhaité la bonne année.
Als sie ihre Mutter (mit ihren Wünschen) konfrontierte, stand diese vom Tisch auf und sagte "Ich wünsche dir ein schönes Leben, ohne mich" und ging.
— (Lisa Breit, « Mama, Papa, es ist aus! », dans Der Standard, 23 mars 2022 [texte intégral])- Lorsqu'elle a confronté sa mère (avec ses demandes), celle-ci s'est levée de la table et a dit "Je te souhaite une belle vie, sans moi" et est partie.
- (intransitif) Désirer.
Was wünschen Sie? / Sie wünschen ?
- Que désirez-vous ? / Vous désirez ?
- (réfléchi) Vouloir, désirer.
Sie wünscht sich ein Kind.
- Elle désire un enfant.
Er wünschte sich diese Beförderung mehr als alles in der Welt.
- Il désirait cette promotion plus que tout au monde.
Dérivés[modifier le wikicode]
- erwünschen
- erwünscht (escompté)
- fortwünschen
- gewünscht (souhaité), (désiré)
- herbeiwünschen
- verwünschen (maudire)
- wegwünschen
- wünschbar
- Wünschen
- wünschend
- wünschenswert (souhaitable)
- zurückwünschen
Apparentés étymologiques[modifier le wikicode]
Forme de verbe [modifier le wikicode]
wünschen \ˈvʏnʃn̩\
- Première personne du pluriel du présent de l’indicatif à la forme active de wünschen.
- Première personne du pluriel du présent du subjonctif 1 à la forme active de wünschen.
- Troisième personne du pluriel du présent de l’indicatif à la forme active de wünschen.
- Troisième personne du pluriel du présent du subjonctif 1 à la forme active de wünschen.
Prononciation[modifier le wikicode]
- \ˈvʏnʃn̩\
- Vienne : écouter « wünschen [ˈvʏnʃn̩] »
- Berlin : écouter « wünschen [ˈvʏnʃn̩] »
- Allemagne : écouter « wünschen [Prononciation ?] »
Références[modifier le wikicode]
- ↑ — (Wolfgang Pfeifer, Etymologisches Wörterbuch des Deutschen, Éditions Deutscher Taschenbuch, 1997, ISBN-13: 978342-3325110)
Sources[modifier le wikicode]
- DWDS, das Digitale Wörterbuch der Deutschen Sprache, 1961-1977 → consulter cet ouvrage
- Duden : wünschen
- Cette page utilise des informations de l’article du Wiktionnaire en allemand, sous licence CC BY-SA 4.0 : wünschen. (liste des auteurs et autrices)
Bibliographie[modifier le wikicode]
- Larousse - Dctionnaire allemand/français – français/allemand , éd. 1958, p 771.
- Harrap’s de poche – Bordas Dictionnaire allemand/français, éd. 1997, ISBN 0-245-50308-0, p 345.
Catégories :
- allemand
- Mots en allemand issus d’un mot en moyen haut-allemand
- Mots en allemand issus d’un mot en vieux haut allemand
- Mots en allemand issus d’un mot en proto-germanique
- Étymologies en allemand incluant une reconstruction
- Lemmes en allemand
- Verbes en allemand
- Verbes transitifs en allemand
- Verbes intransitifs en allemand
- Verbes réflexifs en allemand
- Mots suivis du datif en allemand
- Mots suivis de l’accusatif en allemand
- Exemples en allemand
- Formes de verbes en allemand