âpreté
Français
Étymologie
Nom commun
Singulier | Pluriel |
---|---|
âpreté | âpretés |
\ɑ.pʁə.te\ |
âpreté \ɑ.pʁə.te\ féminin
- Qualité de ce qui est âpre.
- Le tannin, qui vient de la rafle, des pépins et des pellicules donne de l’âpreté ; c'est à ce principe qu'il faut rapporter la plus ou moins longue conservation du vin. — (Edmond Nivoit, Notions élémentaires sur l’industrie dans le département des Ardennes, E. Jolly, Charleville, 1869, page 136)
- (Sens figuré) Difficile, violent.
- La société Serco, choisie pour bercer les passagers entre Londres en Edimbourg, gère, entre autres, les fourgons cellulaires britanniques, des prisons, des centres de rétention et des foyers de demandeurs d’asile. Sa réputation d’âpreté au gain et d’opacité est détestable. — (Philippe Bernard, Le train de nuit Londres-Edimbourg tourne au cauchemar, Le Monde. Mis en ligne le 5 juillet 2019)
- L’âpreté des chemins rend les communications difficiles dans ce pays-là.
- L’âpreté de son humeur, de son esprit le rend insociable.
- L’âpreté d’une réprimande.
- L’âpreté d’une discussion.
Traductions
- Allemand : Schärfe (de), Heftigkeit (de), Herbheit (de) féminin
- Anglais : harshness (en), acrimony (en) (Sens figuré)
- Catalan : aspror (ca)
- Corse : asprezza (co) féminin
- Danois : skarphed (da)
- Espagnol : acrimonia (es)
- Espéranto : akreco (eo)
- Frison : skerpens (fy), skerpte (fy)
- Hongrois : élesség (hu)
- Ido : aspereso (io)
- Islandais : hvassleiki (is), skarpskyggni (is)
- Italien : asprezza (it)
- Latin : acies (la), acritas (la), acror (la), acumen (la)
- Néerlandais : felheid (nl), guurheid (nl), schelheid (nl), scherpheid (nl), schrilheid (nl), scherpte (nl)
- Portugais : acrimônia (pt), acuidade (pt), agrura (pt), agudeza (pt)
- Roumain : asprime (ro)
- Suédois : skärpa (sv)
- Swahili : ukali (sw)
Références
- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (âpreté), mais l’article a pu être modifié depuis.