تَصَدَّرَ
Arabe[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Application du schème تَزَرَّزَ (« (V) passif-réfléchi de la (ii) ») à la racine ص د ر (« source, poitrail, prééminence »).
Verbe [modifier le wikicode]
Conjugaison du verbe تَصَدَّرَ |
---|
تَصَدَّرَ (taSad²ara) /ta.sˁad.da.ra/ écriture abrégée: تصدر
- Occuper la première et la plus honorable place dans un lieu, se mettre à la première place, s’asseoir au premier rang, prendre la place la plus honorable, trôner.
- Dresser la poitrine, l'avancer.
- Marcher en avant en dépassant les autres de la tête, du poitrail.
- Avoir la préséance.
Prononciation[modifier le wikicode]
- Batna (Algérie) : écouter « تَصَدَّرَ [Prononciation ?] »