مَوْتٌ

Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.

Arabe[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Application du schème زَرْزٌ (« nom d'action de forme (i) ») à la racine م و ت (« mort »).
Déverbal de مَاتَ (mâta) (« mourir ») ; apparenté à מות, mavet (« mort ») en hébreu.

Forme de verbe [modifier le wikicode]

مَوْتٌ (mawtũ) /maw.tun/, masculin ; écriture abrégée: موت

  1. Nom d'action : le fait de مَاتَ (mâta) (« mourir »).

Nom commun [modifier le wikicode]

مَوْتٌ (mawtũ) /maw.tun/, masculin ; écriture abrégée: موت

  1. Mort, trépas.
    • المَوْتُ الأَحْمَرُ  ( elmawtu elaHmaru) : mort rouge, c'est la mort qui a lieu par l'effusion du sang, par l'épée.
    • المَوْتُ الأَبْيَضُ  ( elmawtu elabyaDu) : mort blanche, c'est la mort naturelle.
    • المَوْتُ الأَسْوَدُ  ( elmawtu elaswadu) : mort noire, c'est la mort par strangulation.
    • مَوِتٌ مَائِتٌ  ( mawitũ mâ'itũ) : Mort terrible.
  2. Chez les mystiques, Asservissement des passions.
    • المَوْتُ الأَحْمَرُ  ( elmawtu elaHmaru) : mort rouge, chez les mystiques, résistance de l'homme à ses passions.
    • المَوْتُ الأَبْيَضُ  ( elmawtu elabyaDu) : mort blanche, chez les mystiques, faim.
    • المَوْتُ الأَخْضَرُ  ( elmawtu elaXDaru ) : mort verte, c'est l'action de se vêtir de haillons ou de vêtements rapiécés خرقة (comme font les derviches)..

Prononciation[modifier le wikicode]

  • Arabe standard : écouter « مَوتٌ [maw.tun] »