james
:
Breton
Étymologie
Adverbe
james \ˈʒãmːɛs\
- Jamais.
- “James ne vin kap,” emezañ — (Anatol ar BrazLe modèle nom w pc est désuet. Supprimez-le de cette ligne, ou remplacez-le par le modèle w si un lien vers Wikipédia est nécessaire., Mojenn an Ankou, traduit par Erwan ar MoalLe modèle nom w pc est désuet. Supprimez-le de cette ligne, ou remplacez-le par le modèle w si un lien vers Wikipédia est nécessaire., Mouladurioù Hor Yezh, 1986, p. 12.)
- “Jamais je ne serai capable,” dit-il.
- “James ne vin kap,” emezañ — (Anatol ar BrazLe modèle nom w pc est désuet. Supprimez-le de cette ligne, ou remplacez-le par le modèle w si un lien vers Wikipédia est nécessaire., Mojenn an Ankou, traduit par Erwan ar MoalLe modèle nom w pc est désuet. Supprimez-le de cette ligne, ou remplacez-le par le modèle w si un lien vers Wikipédia est nécessaire., Mouladurioù Hor Yezh, 1986, p. 12.)
Antonymes
Synonymes
Vocabulaire apparenté par le sens
Références
- ↑ Albert Deshayes, Dictionnaire étymologique du breton, Douarnenez, Le Chasse-Marée, 2003, p. 349b.