morse
Apparence
Étymologie
[modifier]- (Nom commun 1) Du russe морж, morj (« morse »), du same du Nord morša (« morse »).
- (Nom commun 2) Antonomase de Morse, nom de famille de Samuel Morse, à qui est attribuée cette invention.
Nom commun 1
[modifier]| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| morse | morses |
| \mɔʁs\ | |


morse \mɔʁs\ masculin
- (Zoologie) Espèce de mammifère marin amphibie très grand, vivant autour du pôle Nord, à allure massive, aux moustaches drues, et de longues défenses chez le mâle.
Les morses étaient alors en grand nombre. […]. Quelques-uns rampaient sur le sable au moyen de leurs pieds courts et palmés. Mais, pour la plupart, groupés par famille, ils dormaient. Un ou deux, des plus grands, mâles longs de trois mètres, à pelage peu fourni, de couleur roussâtre, semblaient veiller comme des sentinelles sur le reste du troupeau.
— (Jules Verne, Le Pays des fourrures, J. Hetzel et Cie, Paris, 1873)
- (Plus rare) Surnom donné aux adeptes russes des bains glacés, dans les plans d’eau gelés.
Les « morses » de Moscou ont formé une section au sein du Conseil de l’Union des associations et organisations sportives moscovites.
— (Études Soviétiques, 1965, no 202-213, page 56)
Notes
[modifier]- Peut être utilisé avec une majuscule (Morse) pour mettre en avant le fait qu’on donne un caractère générique au mot.
Synonymes
[modifier]- cheval de mer
- vache marine (ambigu)
- walrus (Désuet)
Vocabulaire apparenté par le sens
[modifier]Hyperonymes
[modifier](simplifié)
- mammifères
- carnivores (Carnivora)
- odobenidés (Odobenidae)
- carnivores (Carnivora)
Traductions
[modifier]- Conventions internationales : Odobenus rosmarus (wikispecies)
- Allemand : Walross (de)
- Anglais : walrus (en)
- Arabe : فظّ (ar) faDh
- Asturien : morsa (ast)
- Basque : mortsa (eu)
- Breton : kole-mor (br)
- Bulgare : морж (bg) morž
- Catalan : morsa (ca) féminin
- Chinois : 海象 (zh) hǎixiàng
- Coréen : 바다코끼리 (ko) badakokkiri
- Croate : morž (hr)
- Danois : hvalros (da)
- Espagnol : morsa (es)
- Espéranto : rosmaro (eo)
- Estonien : morsk (et)
- Féroïen : roysningur (fo)
- Finnois : mursu (fi)
- Gaélique écossais : each-mara (gd)
- Gaélique irlandais : rosualt (ga)
- Galicien : morsa (gl)
- Gallois : walrws (cy)
- Grec : οδόβαινος (el) féminin
- Hongrois : rozmár (hu)
- Inuinnaqtun : aiviq (*)
- Inuktitut : ᐊᐃᕕᖅ (iu) aiviq
- Inupiaq : aiviq (ik)
- Islandais : rostungur (is)
- Italien : tricheco (it)
- Japonais : 海象 (ja) せいうち, seiuchi
- Kalaallisut : aaveq (kl)
- Kotava : lempol (*)
- Letton : valzirgs (lv)
- Lituanien : vėplys (lt)
- Macédonien : морж (mk) morž
- Mannois : coo ny marrey (gv)
- Néerlandais : walrus (nl)
- Norvégien : hvalross (no)
- Norvégien (nynorsk) : kvalross (nn)
- Polonais : mors (pl)
- Portugais : morsa (pt) féminin
- Roumain : morsă (ro)
- Russe : морж (ru) morj
- Same du Nord : morša (*)
- Serbe : морж (sr)
- Slovaque : mrož (sk)
- Slovène : mrož (sl)
- Suédois : valross (sv)
- Swahili : tembo-bahari (sw), walerusi (sw)
- Tchèque : mrož (cs)
- Turc : mors (tr)
- Ukrainien : морж (uk) morž
- Yupik central : asveq (*)
- Yupik sibérien central : ayveq (*)
Nom commun 2
[modifier]| Invariable |
|---|
| morse \mɔʁs\ |

morse \mɔʁs\ masculin
- Code permettant de transmettre un texte à l’aide de séries d’impulsions courtes et longues.
Mmm… ça ressemble bien à un message. Mais ça fait des siècles que je n’ai pas transcrit un message en morse. Pour ne rien vous cacher, ça date de mes années de scoutisme.
— (Jeff Balek, Yummington 2075 : Le Rêve Oméga, épisode 5: Enquête à #Tijuana 2, Bragelonne, 2014, chap. 71)— Pas tout à fait, c’était plutôt un message en morse.
— (A.J. Kazinski, Le sommeil et la mort, Jean-Claude Lattès, traduit du danois par Frédéric Fourreau, 2013, chap. 25)
— En morse ?
— Oui, en morse. Je l’ai capté sur ma radio.
Dérivés
[modifier]Vocabulaire apparenté par le sens
[modifier]Traductions
[modifier]- Allemand : Morsecode (de), Morsealphabet (de)
- Anglais : Morse (en), Morse code (en)
- Arabe : مُرْسٌ (ar) masculin
- Catalan : morse (ca) masculin
- Espagnol : morse (es), código morse (es)
- Espéranto : morskodo (eo)
- Finnois : morseakkoset (fi)
- Italien : codice morse (it)
- Lituanien : morzės abėcėlė (lt)
- Néerlandais : morsecode (nl), morsealfabet (nl)
- Portugais : código morse (pt)
Prononciation
[modifier]- \mɔʁs\
- France (Paris) : écouter « morse [mɔʁs] »
- France (Vosges) : écouter « morse [Prononciation ?] »
Anagrammes
[modifier]Voir aussi
[modifier]- morse sur l’encyclopédie Wikipédia

- Morse (animal) sur l’encyclopédie Wikipédia

- Alphabet morse sur l’encyclopédie Wikipédia

Références
[modifier]- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (morse), mais l’article a pu être modifié depuis.
- Christian Meyer, éditeur scientifique, Dictionnaire des sciences animales, Cirad, Montpellier, France, 2026
- Henri Dorion, Arkadi Tchekassov, Le Russionnaire : Petite encyclopédie de toutes les Russies, Éditions MultiMondes, Québec, 2001, page 175 (page 195 du PDF) → lire en ligne
L’entrée en français a été sélectionnée comme bonne entrée représentative d’une qualité standard pour le Wiktionnaire.
Vous pouvez consulter la page de discussion, la page Wiktionnaire:Évaluation ou la liste des bonnes entrées.
Vous pouvez consulter la page de discussion, la page Wiktionnaire:Évaluation ou la liste des bonnes entrées.
Forme de verbe
[modifier]morse \ˈmɔʁzə\
Prononciation
[modifier]- Berlin (Allemagne) : écouter « morse [ˈmɔʁzə] »
Anagrammes
[modifier]Étymologie
[modifier]Adverbe
[modifier]morse \ˈmɔrse\
- Jamais.
N’ ocʼh ket bet morse e Lokeored, marteze ?
— (Yann ar Flocʼh, Koñchennou eus Bro ar Ster Aon [Contes du pays de l’Aulne], Kemper, 1950, page 92)- Vous n’êtes jamais allés à Loqueffret, peut-être ?
— Va zad ne lar morse netra. [...].
— (Youenn Drezen, Skol-louarn Veig Trebern II, Éditions Al Liamm, 1973, page 166)- — Mon père ne dit jamais rien. [...].
Antonymes
[modifier]Synonymes
[modifier]Vocabulaire apparenté par le sens
[modifier]Références
[modifier]- ↑ Albert Deshayes, Dictionnaire étymologique du breton, Douarnenez, Le Chasse-Marée, 2003, p. 522b.
Forme de verbe
[modifier]| Voir la conjugaison du verbe mordere | ||
|---|---|---|
| Indicatif | ||
| Passé simple | ||
| (lui / lei / egli / ella / esso / essa) morse | ||
morse \ˈmɔr.se\
- Troisième personne du singulier du passé simple de mordere.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Anagrammes
[modifier]Étymologie
[modifier]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier]morse \Prononciation ?\ invariable
- (Dans le passé) Matin.
Vårt samtal i morse.
- Notre discussion de ce matin.
I går morse.
- Hier matin.
Notes
[modifier]- Utilisé presque exclusivement sous la forme i morse.
Références
[modifier]- Thekla Hammar, Svensk-fransk ordbok, 1936, 1re édition → consulter cet ouvrage (531)
Catégories :
- français
- Mots en français issus d’un mot en russe
- Mots en français issus d’un mot en same du Nord
- Antonomases en français
- Lemmes en français
- Noms communs en français
- Exemples en français
- Bonnes entrées en français
- Carnivores en français
- Patronymes devenus noms communs en français
- Mammifères marins en français
- allemand
- Formes de verbes en allemand
- breton
- Mots en breton issus d’un mot en français
- Adverbes en breton
- Exemples en breton
- italien
- Formes de verbes en italien
- suédois
- Lemmes en suédois
- Noms communs en suédois
- Exemples en suédois