cela va sans dire
Français
Étymologie
Locution-phrase
cela va sans dire \sə.la va sɑ̃ diʁ\
- C’est évident, inutile de le dire.
- — Vous n’avez pas oublié les plans ?
— Non.
— Et les cartes qui vont avec.
— Cela va sans dire. - En décrivant la psychologie des Wayana, nous nous interdisons, cela va sans dire, de porter aucun jugement. — (Jean Hurault, Les Indiens Wayana de la Guyane française: Structure sociale et coutume familiale, 1968)
- — Vous n’avez pas oublié les plans ?
Variantes
Quasi-synonymes
Vocabulaire apparenté par le sens
Traductions
C’est évident, inutile de le dire (1)
- Anglais : it goes without saying (en)
- Basque : esan gabe doa (eu)
- Cantonais : 使乜講
- Espagnol : no hay ni que decirlo (es)
- Turc : gayet tabii (tr)
Prononciation
- France (Toulouse) : écouter « cela va sans dire [Prononciation ?] »