maneo
Latin
Étymologie
- De l’indo-européen commun *men- [1] (« rester ») qui donne μένω, ménô en grec ancien, menejt en albanais.
Verbe
maneō, infinitif : manēre, parfait : mansī, supin : mansum \Prononciation ?\ intransitif (voir la conjugaison)
- Rester.
- terra immobilis manet.
- la terre reste immobile.
- terra immobilis manet.
- Séjourner.
- manet sub Jove frigido venator, Horace
- le chasseur passe la nuit à la belle étoile.
- manet sub Jove frigido venator, Horace
- (Sens figuré) Demeurer ferme, durer, subsister, persévérer, persister.
- manere in sententia.
- persister dans son opinion, ne pas changer d'avis.
- manere in sententia.
- Attendre, rester tranquille.
- mane enarrem.
- attends, que je raconte.
- mane enarrem.
Note : Par convention, les verbes latins sont désignés par la 1re personne du singulier du présent de l’indicatif.
Dérivés
- im-maneō
- inter-maneō
- mansio (séjour, résidence)
- mansito (résider habituellement)
- mansor (hôte)
- manto (persister, rester, attendre)
- per-maneō
- re-maneō
Dérivés dans d’autres langues
Références
- « maneo », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage
- [1] Julius Pokorny, Indogermanisches Etymologisches Woerterbuch, radical *men