fondre comme neige au soleil
Français
Étymologie
Locution verbale
fondre comme neige au soleil \fɔ̃dʁ(ə) kɔm nɛ.ʒ‿o sɔ.lɛj\ (se conjugue → voir la conjugaison de fondre)
- Disparaître très rapidement, se dit surtout pour les économies.
- Je me sentis terriblement humiliée, mais elle se pencha sur moi, douce comme l’avait été mon petit, elle était tout près de moi, et dans cette brusque intimité il y avait tant de chaleur que je fondis en larmes comme neige au soleil. — (Elsa Triolet, Le premier accroc coûte deux cents francs, 1944, réédition Cercle du Bibliophile, page 275)
- Deux années plus tard, la publicité a fondu comme neige au soleil. — (« Les chaînes rognent sur le champagne et les cacahuètes », Le Monde n° 20090, 28 août 2009, page 13)
Traductions
- Anglais : to melt like snow in the sun (en)
- Corse : sdrughje cum'è a cera à u focu (co)
Prononciation
- France (Vosges) : écouter « fondre comme neige au soleil [Prononciation ?] »
- France (Lyon) : écouter « fondre comme neige au soleil [Prononciation ?] »
- France (Lyon) : écouter « fondre comme neige au soleil [Prononciation ?] »