vielleicht
Allemand
Étymologie
- (XVe siècle) Du moyen haut-allemand vil līchte, littéralement « très facilement », de viel « beaucoup, très » et leicht « léger, légèrement, facile, facilement », c'est-à-dire : « ce qui pourrait arriver facilement » . À comparer au bas allemand villicht, au néerlandais wellicht, au frison oriental fielicht[1].
Adverbe
vielleicht
- Peut-être.
- Vielleicht wird es morgen schönes Wetter sein?
- Peut-être fera-t-il beau temps demain ?
- Das ist vielleicht ein Idiot!
- Quel idiot !
- Vielleicht wird es morgen schönes Wetter sein?
Synonymes
Antonymes
Prononciation
- Autriche (Vienne) : écouter « vielleicht [fi.ˈlaɪçt] »
- Allemagne : écouter « vielleicht [fi.ˈlaɪçt] »
- Allemagne : écouter « vielleicht [Prononciation ?] »
Références
- ↑ Jacob Grimm, Wilhelm Grimm: Deutsches Wörterbuch. 16 Bände in 32 Teilbänden. Leipzig 1854–1961
Sources
- Duden, Bibliographisches Institut GmbH, Berlin vielleicht → consulter cet ouvrage
- Cette page utilise des informations de l’article du Wiktionnaire en allemand, sous licence CC BY-SA 4.0 : vielleicht. (liste des auteurs et autrices)
- DWDS, das Digitale Wörterbuch der Deutschen Sprache, 1961-1977 → consulter cet ouvrage
Bibliographie
- Larousse - dictionnaire Allemand/Français - Français/Allemand, éd. 1958, p 749.
- Harrap’s – Bordas dictionnaire Allemand/Français, éd. 1997, p 328.