Brink
:
Allemand[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Du moyen bas allemand brink[1], apparenté à brink (« orée ») en anglais, brink (« place de village ») en néerlandais ; plus avant, au latin frons (« front »)[2].
Nom commun [modifier le wikicode]
Cas | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nominatif | der Brink | die Brinke |
Accusatif | den Brink | die Brinke |
Génitif | des Brinks | der Brinke |
Datif | dem Brink | den Brinken |
Brink \bʁɪŋk\ masculin
- (Géographie) Pré, pelouse.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- (Urbanisme) Espace central, place, parc ou étang, d’un village.
Der Brink war in Nord- und Nordostdeutschland in vielen Dörfern eine leicht erhöhte Stelle in der Nähe des Dorfes.
— (Brink (Siedlung) sur l’encyclopédie Wikipédia (en allemand) )- Dans le nord et le nord-est de l'Allemagne, le Brink était un endroit légèrement surélevé à proximité du village dans de nombreux villages.
Synonymes[modifier le wikicode]
- Rasenplatz (« pré, pelouse »)
- Anger (« place de village »)
Nom de famille [modifier le wikicode]
Brink \bʁɪŋk\ masculin et féminin identiques
- Nom de famille.
Dérivés[modifier le wikicode]
Voir aussi[modifier le wikicode]
- Brink sur l’encyclopédie Wikipédia (en allemand)
Références[modifier le wikicode]
- ↑ Duden, Bibliographisches Institut GmbH, Berlin → consulter cet ouvrage
- ↑ Julius Pokorny, Indogermanisches etymologisches Wörterbuch, 1959 → consulter cet ouvrage
Néerlandais[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- De brink.
Nom de famille [modifier le wikicode]
Brink \Prononciation ?\ masculin et féminin identiques
- Nom de famille.