Discussion:cujus

Le contenu de la page n’est pas pris en charge dans d’autres langues.
Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.

Notification @Diligent et @Unsui : Bonjour. Selon Wheelock's Latin (7ème édition), l'alphabet «i» en «cuius» est une voyelle et le mot «cuius» est donc prononcé /ˈkwi.us/ au lieu de /ˈku.jus/. Ici est la citation:

« For the pronunciation of the ui in cuius (as if spelled cui-yus) and in cui, cf. huius and huic (Capvt IX) and see the Intrōductiō, p. xxxvii (listen to the CDs too, if you have them). »

Par conséquent, il ne faut pas transformer «cuius» en «cujus». Avez-vous des références qui peuvent me réfuter? Cedric tsan cantonais (discussion) 22 février 2019 à 17:31 (UTC)[répondre]

Notification @Cedric tsan cantonais : Pour l’écriture, en voici une : https://royalsocietypublishing.org/doi/10.1098/rstl.1737.0031 et on peut en trouver plein d’autres. Pour la prononciation (à l’époque moderne tout au moins), je pense que ce n’est pas difficile de trouver des références pour /ku.jus/. En voilà déjà une : https://fr.forvo.com/word/cujus/
Il faut noter que nous ne décrivons pas ce qui devrait être fait, mais ce qui est fait. Nous avons d’ailleurs aussi une page cuius, qui se contente pour l’instant de renvoyer à cujus, mais rien n’empêche de la compléter, ce serait nettement préférable. Lmaltier (discussion) 22 février 2019 à 18:48 (UTC)[répondre]
Par ailleurs, la référence citée écrit (as if spelled cui-yus) ce qui semble incompatible avec la prononciation /ˈkwi.us/ Lmaltier (discussion) 22 février 2019 à 18:53 (UTC)[répondre]
Question annexe : l’écriture Capvt me laisse très perplexe : j’aurais compris CAPVT ou caput, mais Capvt ??? Quand les minuscules sont apparues, apparemment, le V se notait u en minuscule, avant que la distinction se fasse. Malgré tout, je vois que capvt est parfois utilisé, ça ne semble pas très logique… Lmaltier (discussion) 22 février 2019 à 21:32 (UTC)[répondre]
Notification @Lmaltier : «Capvt IX» est que c'est imprimé dans le livre. Je n'a fait que les copier. Cedric tsan cantonais (discussion) 22 février 2019 à 23:11 (UTC)[répondre]