Discussion:dénigration

Le contenu de la page n’est pas pris en charge dans d’autres langues.
Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.

Autres discussions sur ce mot[modifier le wikicode]

Absent des autres dictionnaires[modifier le wikicode]

Ce mot est absent des principaux dictionnaires et semble être un anglicisme. Les exemples produits proviennent :

  1. D'une grande chef d'entreprise, exportant à l'international, qui est susceptible d'utiliser un anglicisme.
  2. De deux auteurs canadiens français à une époque où la culture dominante était anglophone. Le risque d'anglicisme est là aussi élevé. De plus http://gdt.oqlf.gouv.qc.ca/, édité par l'office de la langue Française (bureau gouvernemental québécois) ne liste pas ce mot, mais seulement 'dénigrement'.
Sur google books vous avez une pelleté d’exemples d’auteurs français. J’en ajouterai un demain. Merci toutefois. Unsui Discuter 29 novembre 2012 à 17:01 (UTC)[répondre]
Mouais, pas convaincu que ça soit un anglicisme, ça semble plutôt être une vieille forme qui survi malgré tout. Elle n’a d’ailleurs jamais (depuis 1800) été très fréquente en français : Google Ngram (dénigration, dénigrement). Si c’est un anglicisme à cause de l’anglais denigration, on pourrait aussi dire que c’est un hispanisne à cause de l’espagnol denigración, un lusitanisme à cause du portugais denigração ou un italianisme à cause de l’italien denigrazione, même si ça l’est de façon sans doute moindre. --Moyogo (discuter) 29 novembre 2012 à 22:49 (UTC)[répondre]