Discussion:matelote

Le contenu de la page n’est pas pris en charge dans d’autres langues.
Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.

Notification @Thomas Linard : Bonjour, es-tu certain de l’étymologie pour le Nom commun 2 : {{composé de|matelot|-ote|lang=fr|m=1}}{{R|Index-FEW|16|543|mot=mattenoot|ref=oui}}. Voir l’emploi de -ote et ses composés. --Rapaloux (discussion) 17 janvier 2022 à 08:35 (UTC)[répondre]

Bonjour Rapaloux (d · c · b), oui, quoi d'autre ? \o\ donne \ɔt\ au féminin, comme avec solognot, solognote ou bigot, bigote. L'entrée -ote est certainement à enrichir (le TLFi est une bonne source, je vais voir ce que je peux faire). Thomas Linard (discussion) 17 janvier 2022 à 08:50 (UTC)[répondre]
Pour moi, on a affaire tout simplement à la féminisation du nom masculin. Je pense qu’il faut retirer l’information tant que tu n’as pas « régularisé » ta vision des choses dans -ote. --Rapaloux (discussion) 17 janvier 2022 à 09:04 (UTC)[répondre]
Régularisé, c'est fait. Mais \ma.tlo\ qui donne \ma.tloə\, as-tu bien réfléchi à ce que tu écris ? La langue française, comme bien d'autres, fut parlée pendant des siècles par une population majoritairement illettrée, donc les flexions, avant d'être des "e" en plus ou en moins, sont des sons (et "féminisation" en étymologie, ça ne veut vraiment rien dire). Et d'ailleurs, si les étymologistes voulaient s'affranchir un peu du mythe androcentré d'Adam et de sa côte, on verrait que le féminin \ma.tlɔt\ est la forme complète, et le masculin \ma.tlo\ la forme diminuée. Mais peu importe, l'important c'est que la flexion des suffixes, avant d'être une histoire d'orthographe, est d'abord une affaire de langue parlée. Thomas Linard (discussion) 17 janvier 2022 à 09:32 (UTC)[répondre]
Je n’ai jamais mis \ma.tloə\, j’ai mis : avec le suffixe -e. ??? --Rapaloux (discussion) 17 janvier 2022 à 09:44 (UTC)[répondre]
Bien sûr que tu n'as pas écrit \ma.tloə\, tu as écris "-e". Mais tu le prononces comment, à part avec l'accent toulousain ? "-e" n'a aucun sens en langue parlée. Tu comprends quand je te dis que la flexion des suffixes est d'abord une affaire de langue parlée ? Thomas Linard (discussion) 17 janvier 2022 à 10:11 (UTC)[répondre]