Discussion utilisateur:Noé/Archive 2020/Wiktionnaire:Exemples

Le contenu de la page n’est pas pris en charge dans d’autres langues.
Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.

Salut Noé,

Juste pour te dire qu’il ne faut pas mettre de point à la fin du modèle {{source}}. En rapport avec les citations, pour les langues ayant une grande distance linguistique avec le français, comme les langues agglutinantes, je place de mon propre chef parfois une troisième ligne indentée sous la traduction pour donner une glose du mot ou de la phrase citée (exemple temcinarqelria). C’est, amha, important du fait qu’il est quasiment impossible de donner une traduction littérale pour de telles langues. Ton avis à ce sujet m’intéresse beaucoup (sur le fond comme sur la forme). — Unsui Discuter 15 mars 2016 à 22:10 (UTC)[répondre]

Ah bon pour le point à la fin de {{source}} ? Pourquoi ? Je le fais à chaque fois !
Cette ligne dont tu parles est la ligne des gloses, c’est la forme utilisée en linguistique descriptive, donc celle que j’utilise au quotidien. Je l’ai expliqué à mes étudiants dans mon cours cette semaine justement. La Wikipédia hispanophone donne très souvent des exemples sur trois lignes sur les pages des langues étrangères. Je trouve ça très intéressant et j’aimerai bien que nous soyons en mesure techniquement d’en ajouter nous aussi. Plusieurs problèmes :
  • Ce n’est pas facile à lire à cause des gloses grammaticales qui sont des abréviations de termes grammaticaux non connus d’un lecteur non formé en linguistique
  • Les gloses ne sont pas standardisées, même si les plus communes le sont à peu près
  • Nous n’avons pas de moyen simple d’indenter les mots et leurs gloses

J’utilise un paquet dans LaTeX pour les écrire correctement, et Mediawiki utilise un peu de LaTeX pour des formules mathématiques, mais je ne sais pas où savoir exactement ce qui est utilisable ici. On peut sinon faire des tableaux et c’est la solution qu’adopte Wikipédia en espagnol. Ce n’est pas idéal car il faut ajouter une colonne vide pour avoir suffisamment d’espacement et c’est une solution très déplaisante, car l’affichage risque d’être très différent sur d’autres supports, comme les téléphones portables. Idéalement, il faudrait une indentation automatique gérée par le logiciel lui-même, mais je ne rêve pas, un tel développement technique dédié aux Wiktionnaires n’aura pas lieu avant des années, s’il a lieu un jour. Il y a peut-être d’autre façon de procéder, mais pour l’instant, je ne sais même pas si c’est si opportun que ça. J’ai l’impression d’avoir un point de vue très biaisé dans la mesure où je lis couramment ce type de notation. Qu’en penses-tu, toi ? Sourire Noé 15 mars 2016 à 23:14 (UTC)[répondre]

Hum, pour le point final, tu as raison. J’ai toujours considéré qu’une référence n’était pas une phrase, mais après vérification, il faut bien un point final. Je bats ma coulpe.Sourire.
Pour les gloses, n’attends pas en effet une modification du logiciel. Cela restera de toute façon assez anecdotique. La toute première étape, est qu’un contributeur qui se donne le mal d’en mettre une ne soit pas reverté. Pour cela le mieux est de la prévoir, avec les réserves qui s’imposent du style "On peut avoir éventuellement une ligne de gloses (3ème ou 4ème selon qu’il y a ou non une ligne de translittération) en retrait de la précédente. Après, standardiser les gloses, est une autre paire de manches. Moi-même, je ne suis pas au fait de la question. Bref, ça resterait un bricolage mais qui serait acceptable et accepté et un plus vis à vis d’autres dictionnaires. — Unsui Discuter 16 mars 2016 à 08:46 (UTC)[répondre]