Mens

Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.
Voir aussi : mens, men’s, -mens

Français[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom propre [modifier le wikicode]

Nom propre
Mens
\Prononciation ?\

Mens \Prononciation ?\

  1. (Géographie) Commune française, située dans le département de l’Isère.
    • De plus, ce lieutenant habitait Mens, ce qui, si M. Barème n’était pas un plaisantin, obligeait le commandant à loger au moins à Grenoble, n’est-ce pas ? — (Jean Giono, Un roi sans divertissement, 1947)

Gentilés et adjectifs correspondants[modifier le wikicode]

Traductions[modifier le wikicode]

Anagrammes[modifier le wikicode]

Modifier la liste d’anagrammes

Références[modifier le wikicode]

  • Cette page utilise des renseignements venant du site habitants.fr.

Voir aussi[modifier le wikicode]

  • Mens sur l’encyclopédie Wikipédia

Latin[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

De l’indo-européen commun *men-[1] (« pensée ») qui donne μένος, ménos (« esprit ») en grec ancien, mind en anglais, mintis en lituanien, paměť en tchèque, etc.

Nom propre [modifier le wikicode]

Cas Singulier
Nominatif Mens
Vocatif Mens
Accusatif Mentĕm
Génitif Mentĭs
Datif Mentī
Ablatif Mentĕ

Mens \Prononciation ?\ féminin

  1. (Religion) Divinité président à l’intelligence, selon saint Augustin, De civitate Dei, 4, 21.
    • Quid necesse erat Opi deae commendare nascentes, deo Vaticano uagientes, deae Cuninae iacentes, deae Ruminae sugentes, deo Statilino stantes, deae Adeonae adeuntes, Abeonae abeuntes; deae Menti, ut bonam haberent mentem, deo Volumno et deae Volumnae, ut bona uellent; diis nuptialibus, ut bene coniugarentur, diis agrestibus, ut fructus uberrimos caperent, et maxime ipsi diuae Fructeseae; Marti et Bellonae, ut bene belligerarent, deae Victoriae, ut uincerent; deo Honori, ut honorarentur, deae Pecuniae, ut pecuniosi essent, deo Aesculano et filio eius Argentino, ut haberent aeream argenteamque pecuniam? — (Augustin, De civitate Dei, IV)
      Était-il besoin de recommander à la déesse Opis l’enfant qui naît, au dieu Vaticanus l’enfant qui vagit, à la déesse Cunina l’enfant au berceau, à la déesse Rumina l’enfant qui tète, au dieu Statilinus les gens qui sont debout, à la déesse Adéona ceux qui nous abordent, à la déesse Abéona ceux qui s’en vont ? Pourquoi fallait-il s’adresser à la déesse Mens pour être intelligent, au dieu Volumnus et à la déesse Volumna pour posséder le bon vouloir, aux dieux des noces pour se bien marier, aux dieux des champs et surtout à la déesse Fructesea pour avoir une bonne récolte, à Mars et à Bellone pour réussir à la guerre, à la déesse Victoire pour être victorieux, au dieu Honos pour avoir des honneurs, à la déesse Pécunia pour devenir riche, enfin au dieu Asculanus et à son fils Argentinus pour avoir force cuivre et force argent ? — (trad.)

Notes[modifier le wikicode]

Augustin d’Hippone semble être le seul à avoir personnalisé le nom commun mens (« intelligence »).

Références[modifier le wikicode]

  1. Julius PokornyIndogermanisches etymologisches Wörterbuch, 1959 → consulter cet ouvrage