Rücken
Apparence
:
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du vieux haut allemand rucki, (h)rukki, du moyen haut-allemand rück(e), ruck(e).[1]
Nom commun
[modifier le wikicode]Cas | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nominatif | der Rücken \ˈʁʏ.kn̩\ |
die Rücken \ˈʁʏ.kn̩\ |
Accusatif | den Rücken \ˈʁʏ.kn̩\ |
die Rücken \ˈʁʏ.kn̩\ |
Génitif | des Rückens \ˈʁʏ.kn̩s\ |
der Rücken \ˈʁʏ.kn̩\ |
Datif | dem Rücken \ˈʁʏ.kn̩\ |
den Rücken \ˈʁʏ.kn̩\ |
Rücken \ˈʁʏ.kn̩\ masculin
- (Anatomie) Dos.
Mir tut der Rücken weh.
- Mon dos me fait mal.
Rücken an Rücken sitzen.
- Être assis dos à dos.
sich mit dem Rücken anlehnen.
- S’adosser.
Ich setze mich an den Platz am Tisch, den ich mir reserviert habe, indem ich dort meine Kaffeetasse abgestellt habe. Es ist der Platz, der mir das stärkste Gefühl von Sicherheit vermittelt: eine Wand im Rücken, die Tür im Blick.
— (Melanie Raabe, traduit par Céline Maurice, Die Falle, btb Verlag, 2015)- Je m’assieds à la place que je me suis réservée en y déposant ma tasse de café. C’est celle qui me procure la plus grande impression de sécurité : un mur dans le dos, la porte dans mon champ de vision.
- Crête, dorsale d’une colline, d’une montagne, séparant deux versants opposés.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Dérivés
[modifier le wikicode]- Bergesrücken (crête de montagne, arête de montagne)
- Bergrücken (crête, arête)
- Bücherrücken (dos de livre)
- Buchrücken (dos de livre)
- Dünenrücken (crête de dunes)
- Eselsrücken (dos d’âne)
- Felsenrücken
- Felsrücken
- Flachrücken (dos plat)
- Fußrücken (dos du pied)
- Gebirgsrücken (crête montagneuse)
- Handrücken (dos de la main)
- hinterrücks (par derrière)
- Hirschrücken (dos de cerf, carré de cerf)
- Höhenrücken
- Hügelrücken (crête de colline)
- Hundsrück
- Kalikorücken
- Kamelrücken (dos de chameau)
- Lammrücken (carré d’agneau)
- Landrücken
- Lederrücken (dos (de reliure) en cuir)
- Messerrücken
- Nasenrücken (dos du nez)
- ozeanischer Rücken (dorsale océanique)
- Pferderücken (dos de cheval)
- Rehrücken (dos de chevreuil, carré de chevreuil)
- Rotrückenwürger (pie-grièche écorcheur)
- Rückenausschnitt (dos nu)
- Rückenbeschwerden
- Rückenbreite (largeur du dos, carrure)
- Rückencrawl (dos crawlé)
- Rückendeckung (soutien, appui)
- Rückenfallschirm (parachute dorsal')
- Rückenfell (pelage dorsal)
- Rückenflosse (nageoire dorsale)
- Rückenflug (vol sur le dos, vol inversé)
- rückenfrei (dos nu)
- rückenfreundlich
- Rückengurt (ceinture dorsale, ceinture lombaire)
- Rückenhaar (pilosité dorsale)
- Rückenkorb (hotte)
- Rückenkratzer (grattoir pour le dos)
- Rückenkraul (dos crawlé)
- Rückenkraulschwimmen (dos crawlé)
- Rückenlage (position couchée sur le dos)
- Rückenleder
- Rückenlehne (dossier)
- Rückenleiden (affection du dos)
- Rückenlinie (ligne du dos)
- Rückenmark (moelle épinière)
- Rückenmuskel (muscle du dos)
- Rückenmuskulatur (musculature du dos)
- Rückennaht
- Rückennummer (numéro au dos)
- Rückenpartie (dos de vêtement)
- Rückenpasse
- Rückenplatte (plaque dorsale)
- Rückenpolster (coussin dorsal)
- Rückenproblem (problème de dos)
- Rückensaite
- Rückenschild (étiquette dorsale)
- rückenschlächtig
- Rückenschlitz (fente dorsale)
- Rückenschmerz (mal de dos)
- Rückenschule (école du dos)
- Rückenschwimmen (nage sur le dos)
- rückenschwimmen (nage dorsale)
- Rückenseite
- Rückenstärkung
- Rückenstück
- Rückenstütze
- Rückentrage
- Rückentragkorb (hotte)
- Rückenübung (exercice physique pour le dos)
- Rückenverletzung
- Rückenweite (largeur de dos, carrure)
- Rückenwind (vent arrière)
- Rückenwirbel (vertèbre)
- Rückgrat (épine dorsale)
- rücklings (par-derrière, à l’envers)
- Rucksack (sac à dos)
- Rückseite
- rückwärtig
- rückwärts (en arrière)
- Rundrücken
- Schweinerücken (longe de porc)
- Schweinsrücken (longe de porc)
- Senkrücken
- Sesselrücken
- Silberrücken (gorille dos argenté)
- Sofarücken (dossier de canapé)
- Stuhlrücken (dossier de chaise)
- Wildschweinrücken (dos de sanglier, longe)
- Zungenrücken (dos de la langue)
- Zurück (de retour, en arrière)
Prononciation
[modifier le wikicode]- Allemagne (Berlin) : écouter « Rücken [ˈʁʏkn̩] »
- (Allemagne) : écouter « Rücken [ˈʁʏkn̩] »
- Berlin : écouter « Rücken [ˈʁʏkn̩] »
- (Allemagne) : écouter « Rücken [ˈʁʏkn̩] »
- Hamburg : écouter « Rücken [ˈʁʏkn̩] »
- Allemagne (Berlin) : écouter « Rücken [ˈʁʏkŋ̩] »
- Vienne : écouter « Rücken [ˈʁʏkn̩] »
Références
[modifier le wikicode]- ↑ Duden, Bibliographisches Institut GmbH, Berlin Rücken → consulter cet ouvrage ({{{1}}})
Sources
[modifier le wikicode]- DWDS, das Digitale Wörterbuch der Deutschen Sprache, 1961-1977 → consulter cet ouvrage
- Duden, Bibliographisches Institut GmbH, Berlin Rücken → consulter cet ouvrage
- Cette page utilise des informations de l’article du Wiktionnaire en allemand, sous licence CC BY-SA 4.0 : Rücken. (liste des auteurs et autrices)
Bibliographie
[modifier le wikicode]- Larousse, Dictionnaire allemand/français - français/allemand, éd. 1958, p. 648
- Harrap’s de poche – Bordas dictionnaire allemand/français, éd. 1997, ISBN 0-245-50308-0, p. 242