Reconstruction:gaulois/*abona

Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.
Voir aussi : abona, aboná

Gaulois[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Du proto-celtique *abū, *abon-, *abonā. Le proto-celtique remonterait lui-même à l'indo-européen commun *h₂ep- / *h₂eb(ʰ)-on-.
Le terme a été déduit du nom de villages Avosnes (provenant de Avonna, lui-même de *Abona) et du nom de l’Aisne (dérivé de Axona (Αξόνα) et continuation du proto-celtique *Apsona ou *Absona[1][2]).
À comparer avec avon en breton, avon en cornique, afon en gallois, abann en vieil-irlandais, abhainn en gaélique, amnis en latin (sens identique)[1].

Nom commun [modifier le wikicode]

Déclinaison des thèmes en -ā-
Cas Singulier Cas Pluriel
Nominatif *abonā Nominatif *abonās
*abonias
Vocatif ancien *abona Vocatif incertain *abonas
tardif *aboni
Accusatif ancien *abonan Accusatif *abonas
tardif *abonim
*abonin
*aboni
Génitif ancien *abonās Génitif *abonanon
*abonanom
tardif *aboniās
Datif ancien *abonāi
*abonăi
Datif *abonabo
tardif *abonī
*abone
Instrumental-sociatif ancien ? Instrumental-sociatif *abonabi
tardif *abonia
Annexes et références

abonā *\Prononciation ?\ féminin

  1. (Géographie) Rivière.

Synonymes[modifier le wikicode]

Dérivés[modifier le wikicode]

Dérivés dans d’autres langues[modifier le wikicode]

Références[modifier le wikicode]

  1. a et b Xavier Delamarre, Dictionnaire de la langue gauloise : une approche linguistique du vieux-celtique continental, préf. de Pierre-Yves Lambert, Errance, Paris, 2003, 2e édition, ISBN 978-2-87772237-7, page 29-30
  2. Jean-Paul Savignac, Dictionnaire français-gaulois, La Différence, Paris, 2004, ISBN 978-2-72911529-6, page 292