Reconstruction:gaulois/*abona
Apparence
Forme reconstruite
Cet article concerne une forme reconstruite en gaulois, non attestée mais hypothétique, sur la base de comparaisons des formes attestées dans les différentes langues celtiques anciennes et modernes.
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du proto-celtique *abū, *abon-, *abonā. Le proto-celtique remonterait lui-même à l'indo-européen commun *h₂ep- / *h₂eb(ʰ)-on-.
- Le terme a été déduit du nom de villages Avosnes (provenant de Avonna, lui-même de *Abona) et du nom de l’Aisne (dérivé de Axona (Αξόνα) et continuation du proto-celtique *Apsona ou *Absona[1][2]).
- À comparer avec avon en breton, avon en cornique, afon en gallois, abann en vieil-irlandais, abhainn en gaélique, amnis en latin (sens identique)[1].
Nom commun
[modifier le wikicode]| Cas | Singulier | Cas | Pluriel | ||
|---|---|---|---|---|---|
| Nominatif | *abonā | Nominatif | *abonās *abonias | ||
| Vocatif | ancien | *abona | Vocatif | incertain | *abonas |
| tardif | *aboni | ||||
| Accusatif | ancien | *abonan | Accusatif | *abonas | |
| tardif | *abonim *abonin *aboni | ||||
| Génitif | ancien | *abonās | Génitif | *abonanon *abonanom | |
| tardif | *aboniās | ||||
| Datif | ancien | *abonāi *abonăi |
Datif | *abonabo | |
| tardif | *abonī *abone | ||||
| Instrumental-sociatif | ancien | ? | Instrumental-sociatif | *abonabi | |
| tardif | *abonia | ||||
| Annexes et références | |||||
abonā *\Prononciation ?\ féminin
- (Géographie) Rivière.
Synonymes
[modifier le wikicode]Dérivés
[modifier le wikicode]Dérivés dans d’autres langues
[modifier le wikicode]Références
[modifier le wikicode]- 1 2 Xavier Delamarre, Dictionnaire de la langue gauloise : une approche linguistique du vieux-celtique continental, préf. de Pierre-Yves Lambert, Errance, Paris, 2003, 2e édition, ISBN 978-2-87772237-7, page 29-30
- ↑ Jean-Paul Savignac, Dictionnaire français-gaulois, La Différence, Paris, 2004, ISBN 978-2-72911529-6, page 292