Richter
:
Français[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom de famille [modifier le wikicode]
Invariable |
---|
Richter \ʁiʃ.tɛʁ\ ou \ʁik.tɛʁ\ |
Richter \ʁiʃ.tɛʁ\
- Nom de famille allemand.
Dérivés[modifier le wikicode]
Traductions[modifier le wikicode]
Traductions manquantes. (Ajouter)
Prononciation[modifier le wikicode]
- \ʁiʃ.tɛʁ\
- \ʁik.tɛʁ\
- France (Hérault) : écouter « Richter [Prononciation ?] »
Voir aussi[modifier le wikicode]
- Richter sur Wikipédia
Allemand[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
Nom commun [modifier le wikicode]
Cas | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nominatif | der Richter | die Richter |
Accusatif | den Richter | die Richter |
Génitif | des Richters | der Richter |
Datif | dem Richter | den Richtern |
Richter \ˈʁɪçtɐ\ masculin (pour une femme on dit : Richterin)
- (Droit) Juge
- Und will endlich ein Richter oder ein andrer Beamte von den Wenigen, welchen das Recht und das gemeine Wohl lieber ist, als ihr Bauch und der Mammon, ein Volksrat und kein Volksschinder sein, so wird er von den obersten Räten des Fürsten selber geschunden. — (Georg Büchner, Der Hessische Landbote, z.n. Projekt Gutenberg)
- Et si, enfin, un juge ou un autre fonctionnaire souhaite être un conseiller du peuple, et non un oppresseur du peuple, être du petit nombre qui préfère la justice et le bien commun à son propre intérêt et à la corruption, il sera opprimé par les conseillers suprêmes du prince lui-même.
- Und will endlich ein Richter oder ein andrer Beamte von den Wenigen, welchen das Recht und das gemeine Wohl lieber ist, als ihr Bauch und der Mammon, ein Volksrat und kein Volksschinder sein, so wird er von den obersten Räten des Fürsten selber geschunden. — (Georg Büchner, Der Hessische Landbote, z.n. Projekt Gutenberg)
- (Religion) Ancien Testament.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Abréviations[modifier le wikicode]
Dérivés[modifier le wikicode]
juge
- Amtsrichter
- Arbeitsrichter
- Außerstreitrichter
- Bereitschaftsrichter
- Berufsrichter
- Berufungsrichter
- Bezirksrichter
- Bundesrichter
- Dorfrichter
- Einzelrichter
- Erbrichter
- Ergänzungsrichter
- Ermittlungsrichter
- EU-Richter
- Fachrichter
- Familienrichter
- Friedensrichter
- Haftrichter
- Handelsrichter
- Höchstrichter
- höchstrichterlich
- Jugendrichter
- Kampfrichter
- Kesselrichter
- Laienrichter
- Landesrichter
- Landrichter
- Linienrichter
- NS-Richter
- Oberrichter
- Patentrichter
- Preisrichter
- Punktrichter
- Richteramt
- Richteranklage
- Richtergesetz
- Richtergremium
- Richterkollegium
- richterlich
- Richterrecht
- Richterrobe
- Richterschaft
- Richterschelte
- Richterspruch
- Richterstand
- Richterstuhl
- Richtertisch
- Richterwahl
- Richterzimmer
- Ringrichter
- Schiedsrichter
- Schnellrichter
- Schöffenrichter
- Strafrichter
- Strafvollzugsrichter
- Torrichter
- UN-Richter
- Untersuchungsrichter
- Verfassungsrichter
- Verfahrensrichter
- Verkehrsrichter
- Verwaltungsrichter
- Wechselrichter
- Weltenrichter
- Wenderichter
- Zielrichter
- Zivilrichter
Apparentés étymologiques[modifier le wikicode]
Prononciation[modifier le wikicode]
- Allemagne : écouter « Richter [Prononciation ?] »
- (Région à préciser) : écouter « Richter [ˈrɪç.tər] »
- Allemagne (Berlin) : écouter « Richter [Prononciation ?] »
Références[modifier le wikicode]
Sources[modifier le wikicode]
- Duden, Bibliographisches Institut GmbH, Berlin Richter → consulter cet ouvrage
- Cet article utilise des informations de l’article du Wiktionnaire en allemand, sous licence CC BY-SA 3.0 : Richter.
- DWDS, das Digitale Wörterbuch der Deutschen Sprache, 1961-1977 → consulter cet ouvrage
Bibliographie[modifier le wikicode]
- Larousse - dictionnaire Allemand/Français - Français/Allemand, éd. 1958, p 645.
- Harrap’s – Bordas dictionnaire Allemand/Français, éd. 1997, p 240.
Catégories :
- français
- Noms de famille en français
- Éponymes en français
- allemand
- Mots en allemand issus d’un mot en moyen haut-allemand
- Mots en allemand issus d’un mot en vieux haut allemand
- Lemmes en allemand
- Noms communs en allemand
- Lexique en allemand du droit
- Lexique en allemand de la religion
- Métiers du secteur tertiaire en allemand