« la pomme ne tombe jamais loin de l’arbre » : différence entre les versions
Contenu supprimé Contenu ajouté
m Autoformatage, traduction anglais > allemand |
Traductions : +japonais : Kitsune no ko ha tsuraji ro (assisté) |
||
Ligne 16 : | Ligne 16 : | ||
*{{T|en}} : the {{trad+|en|apple does not fall far from the tree}} |
*{{T|en}} : the {{trad+|en|apple does not fall far from the tree}} |
||
* {{T|es}} : {{trad-|es|de tal palo tal astilla}} |
* {{T|es}} : {{trad-|es|de tal palo tal astilla}} |
||
* {{T|ja}} : {{trad-|ja|Kitsune no ko ha tsuraji ro}} |
|||
*{{T|nl}} : {{trad+|nl|de appel valt niet ver van de boom}} |
*{{T|nl}} : {{trad+|nl|de appel valt niet ver van de boom}} |
||
* {{T|pl}} : {{trad+|pl|niedaleko pada jabłko od jabłoni}} |
* {{T|pl}} : {{trad+|pl|niedaleko pada jabłko od jabłoni}} |
Version du 23 juin 2018 à 11:34
Français
Étymologie
Locution-phrase
la pomme ne tombe jamais loin de l’arbre
- (Sens figuré) L’enfant ressemble à ses parents.
Synonymes
Traductions
- Allemand : der Apfel fällt nicht weit vom Stamm (de)
- Anglais : the apple does not fall far from the tree (en)
- Espagnol : de tal palo tal astilla (es)
- Japonais : Kitsune no ko ha tsuraji ro (ja)
- Néerlandais : de appel valt niet ver van de boom (nl)
- Polonais : niedaleko pada jabłko od jabłoni (pl)
- Roumain : așchia nu sare departe de pomul tăiat (ro)
- Suédois : äpplet faller inte långt från trädet (sv)