« nur » : différence entre les versions
Contenu supprimé Contenu ajouté
m r2.7.2) (robot Ajoute : id:nur |
voir |
||
Ligne 1 : | Ligne 1 : | ||
{{voir|nur|nǘr}} |
|||
== {{=de=}} == |
== {{=de=}} == |
||
{{-étym-}} |
{{-étym-}} |
||
: {{ébauche-étym|de}} |
|||
: |
|||
{{-adv-|de}} |
{{-adv-|de}} |
||
'''nur''' {{pron|ˈnuːɐ̯|de}} |
'''nur''' {{pron|ˈnuːɐ̯|de}} |
||
# Ne … [[que]], [[seulement]]. |
# Ne … [[que]], [[seulement]]. |
||
#*''Ich will '''nur''' das.'' |
#* ''Ich will '''nur''' das.'' |
||
#:Je ne veux que ça. |
#: Je ne veux que ça. |
||
#*'''''Nur''' der erste Schritt kostet etwas.'' |
#* '''''Nur''' der erste Schritt kostet etwas.'' |
||
#:Il n’y a que le premier pas qui coûte. |
#: Il n’y a que le premier pas qui coûte. |
||
#*''Geh '''nur'''!'' |
#* ''Geh '''nur'''!'' |
||
#: |
#: |
||
#*''So viel ich '''nur''' kann.'' |
#* ''So viel ich '''nur''' kann.'' |
||
#: |
#: |
||
#*'''''Nur''' zu!'' |
#* '''''Nur''' zu!'' |
||
#: |
#: |
||
== {{=eo=}}== |
== {{=eo=}}== |
||
{{-étym-}} |
{{-étym-}} |
||
: De l’{{étyl|de|eo|mot=}}. |
: De l’{{étyl|de|eo|mot=}}. |
||
Ligne 26 : | Ligne 29 : | ||
== {{=tr=}} == |
== {{=tr=}} == |
||
{{-étym-}} |
{{-étym-}} |
||
: De l’{{étyl|ar|tr|mot=نور|sens=lumière}}. |
: De l’{{étyl|ar|tr|mot=نور|sens=lumière}}. |
Version du 1 mars 2012 à 22:03
:
Allemand
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Adverbe
nur \ˈnuːɐ̯\
- Ne … que, seulement.
- Ich will nur das.
- Je ne veux que ça.
- Nur der erste Schritt kostet etwas.
- Il n’y a que le premier pas qui coûte.
- Geh nur!
- So viel ich nur kann.
- Nur zu!
Espéranto
Étymologie
- De l’allemand.
Adverbe
nur \nuɾ\
Turc
Étymologie
- De l’arabe نور (« lumière »).
Nom commun
nur \Prononciation ?\