« écumer » : différence entre les versions
Contenu supprimé Contenu ajouté
Ligne 13 : | Ligne 13 : | ||
{{-trad-}} |
{{-trad-}} |
||
{{ |
{{trad-début}} |
||
* {{T|eo}} : {{trad-|eo|ŝaŭmi}} |
* {{T|eo}} : {{trad-|eo|ŝaŭmi}} |
||
* {{T|el}} : {{trad+|el|ξαφρίζω|R=xafrízo}} |
* {{T|el}} : {{trad+|el|ξαφρίζω|R=xafrízo}} |
||
* {{T|hbo}} : {{trad--|hbo|קצף}} {{m}} |
* {{T|hbo}} : {{trad--|hbo|קצף}} {{m}} |
||
* {{T|io}} : {{trad+|io|spumifar}} |
* {{T|io}} : {{trad+|io|spumifar}} |
||
{{ |
{{trad-fin}} |
||
{{-verb-|num=2|fr}} |
{{-verb-|num=2|fr}} |
Version du 28 mars 2012 à 02:48
Français
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Verbe 1
écumer \e.ky.me\ intransitif 1er groupe (voir la conjugaison)
- Se couvrir d’écume.
- La mer écume.
- Ce vin, cette bière écume.
- Son cheval commençait à écumer.
- (Sens figuré) Cet homme écumait de colère, de rage.
Traductions
Verbe 2
écumer \e.ky.me\ transitif 1er groupe (voir la conjugaison)
- Débarrasser de l’écume.
- Écumer le pot, la marmite.
- Écumer du sucre, des confitures, du sirop.
- (Sens figuré) …
- Écumer les mers, écumer les côtes : Exercer la piraterie.
- Modèle:par ext De même.
- Écumer les affaires, les maisons de jeu.
- (Sens figuré) (Familier) Prendre çà et là.
- Il va partout écumer des nouvelles.
Traductions
- néerlandais : afschuimen (nl)
Apparentés étymologiques
Références
Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (écumer), mais l’article a pu être modifié depuis.